دوبله فیلم «پلیس‌های اشتباهی» برای پخش از تلویزیون

به گزارش شهرآرانیوز؛ فیلم سینمایی «پلیس‌های اشتباهی» در گونه اکشن، مهیج و کمدی محصول هلند در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه تهران سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی و صدابردار آن سهیل عابدی است. شیلا آژیر، نسرین اسنجانی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، شهراد بانکی، فاطمه برزویی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، شیرین روستایی، آرزو روشناس، لادن سلطان پناه، داود شعبانی نصر، محمد صادقیان، بهروز علیمحمدی، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، ملیکا ملک نیا، علی منانی، اردشیر منظم، اسفندیار مهرتاش، علیرضا ناصحی، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی و بهمن هاشمی صداپیشه‌های این اثر بوده‌اند.

این فیلم درباره جک و رامون دو مأمور پلیس است که باید قاتلان و مجرمانی را دستگیر کنند که پشت قاچاق کوکائین هستند و موفق می‌شوند.

فیلم «پلیس‌های اشتباهی» با تکیه بر تعاملات دو شخصیت اصلی با ویژگی‌هایی متفاوت و متضاد، صحنه‌های طنز موقعیت‌محور و تعلیق‌های اکشن را با هم گره می‌زند، به گونه‌ای که هم هیجان ایجاد می‌کند و هم لبخند به لب می‌آورد. اگرچه دو قهرمان این فیلم از پیش‌زمینه‌های زندگی متفاوتی می‌آیند، داستان به خوبی نشان می‌دهد که چگونه رابطه آنها از ضدیت و کشمکش به دوستی و اعتماد تبدیل می‌شود، و این تحول یکی از جذابیت‌های اصلی فیلم است.

فیلم از پس‌زمینه شهری جایی که داستان در آن می‌گذرد، بهره برده و با تصاویر چشم‌نواز و محیط واقعی شهری فضایی ملموس می‌سازد که به تجربه دیداری سرگرم‌کننده کمک می‌کند. در صحنه‌های مختلف، فیلم از انواعی از روش‌ها برای خلق طنز استفاده می‌کند، مثلاً در لحظاتی که دیالوگ‌های اشتباه شخصیت‌ها با توجه به موقعیت شان یا سوءتفاهم‌های ناخواسته پلیسی موجب خنده می‌شود. داستان این فیلم به موضوعات انسانی مانند اهمیت همدلی یا عدالت‌خواهی می‌پردازد که به تجربه تماشای فیلم عمق مفهومی بیشتری می‌دهد که آن را فراتر از صرفاً صحنه‌های خنده‌دار و اکشن می‌برد.

{$sepehr_key_189331}

شبکه‌ تهران، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روند‌های ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.

منبع: پایگاه اطلاع رسانی سیما