«رازهای پرنسس دو کادینیان» از «اونوره دو بالزاک» به ترجمه «مریم خراسانی»، مترجم مشهدی، در نشر چشمه منتشر شد.
تازهترین کتابی که به قلم مریم خراسانی، مترجم مشهدی، به بازار آمده است داستانی بلند یا رمانی کوتاه است از اونوره دو بالزاک، نویسنده بلندآوازه و پرکار فرانسوی و سردمدار مکتب رئالیسم یا همان واقعگرایی.
«رازهای پرنسس دو کادینیان» ماجرایی قرننوزدهمی درباره نبوغ و تناقضهای پنهان در شخصیت یک زن است.
کتاب عنوان فرعی «صحنههایی از زندگی پاریسی» را روی جلد دارد و بر آن است که تابلویی از زندگی محافل اشرافی پاریس بهویژه زنان در سده نوزدهم پیش چشم خواننده بگذارد.
مارسل پروست در رمان عظیم «در جستوجوی زمان از دست رفته» از این اثر به شگفتی یاد میکند.
بالـــزاک برای مجمـــوعه کمابیش۹۰ رمان و داستان کوتاه خود تعبیر «کمدی انسانی» را به کار میبرد. او در این داستانها توصیفات و تحلیلهایی دقیق از رویدادها و روحیات شخصیتهای خود عرضه میکند تا در جامه نویسندهای بزرگ و ماندگار خود را تا امروز مطرح کند.
«رازهای پرنسس دو کادینیان» را نشر چشمه در ۹۳ صفحه به چاپ رسانیده است.