صفحه نخست

سیاست

اقتصاد

جامعه

فرهنگ‌وهنر

ورزش

شهرآرامحله

علم و فناوری

دین و فرهنگ رضوی

مشهد

چندرسانه‌ای

شهربانو

توانشهر

افغانستان

عکس

کودک

صفحات داخلی

یوتیوب در حال آزمایش ابزار جدیدی است که به سازندگان ویدئو کمک می‌کند ویدیو‌های خود را با استفاده از هوش مصنوعی به زبان‌های دیگر دوبله کنند. این ویژگی روز پنجشنبه در VidCon معرفی شد.

شهرآرانیوز - سرویس دوبله Aloud یوتیوب -که بخشی از شتاب‌دهنده داخلی Google Area ۱۲۰ است- با هوش مصنوعی کار می‌کند، . اوایل امسال، یوتیوب ویژگی پشتیبانی از آهنگ‌های صوتی چندزبانه را معرفی کرد که به سازندگان اجازه می‌دهد دوبله را به ویدیو‌های جدید و قدیمی خود اضافه کنند و گستره مخاطبان جهانی‌شان را افزایش دهند.

یوتیوب در این باره به رسانه تکنولوژی TechCrunch گفته است: از ژوئن ۲۰۲۳ سازندگان بیش از ۱۰۰۰۰ ویدیو را به بیش از ۷۰ زبان دوبله کرده‌اند. پیش از این، سازندگان مجبور بودند مستقیماً با شرکت‌های دوبله شخص ثالث برای دوبله آهنگ‌های صوتی خود همکاری کنند، که فرآیندی زمان‌بر و پرهزینه بود.

حالا Aloud به سازندگان ویدئو امکان دوبله ویدیو‌ها را بدون هزینه اضافی می‌دهد. گوگل، Aloud را برای اولین‌بار در سال ۲۰۲۲ معرفی کرد. فرآیند دوبله مبتنی بر هوش مصنوعی این گونه است که متن یک ویدیو رونویسی، سپس ترجمه و بعد دوبله می‌شود.

سازندگان می‌توانند پیش از ایجاد نسخه دوبله توسط Aloud، متن را ویرایش کنند. امجد حنیف، معاون محصولات سازندگان یوتیوب، دیروز گفته است که یوتیوب با صد‌ها سازنده ویدئو در حال آزمایش این ابزار است. یوتیوب به زودی این ابزار را در دسترس همه سازندگان ویدئو قرار می‌دهد.

Aloud در حال حاضر به زبان‌های انگلیسی، اسپانیایی و پرتغالی در دسترس است. با این حال، در آینده زبان‌های بیشتری مانند هندی و باهاسا اندونزیایی و سایر زبان‌ها اضافه خواهند شد.

حنیف در بخش دیگری از صحبت‌هایش گفته است یوتیوب «در تلاش است تا آهنگ‌های صوتی ترجمه‌شده را از نظر بیان و همگامی با لب‌ها شبیه صدای اصل کند». در آینده، هوش مصنوعی مولد به Aloud اجازه می‌دهد تا ویژگی‌هایی مانند حفظ صدا، انتقال بهتر احساسات و لیپسینک را بهبود بخشد.

ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.