بهرام رادان رسماً از داوری چهل وسومین جشنواره فیلم فجر خارج شد جزئیات تصادف آرمان امیدی، خواننده مسجدسلیمانی برنامه عصر جدید اکران ۳ فیلم کوتاه مشهدی راه‌یافته به فجر در سینما مهر کوهسنگی شهاب آسمان بازیگری | درباره شهاب حسینی، بازیگر نام‌آشنای سینمای ایران جست‌و‌جو در دنیای امپرسیونیسم | گزارشی از نمایشگاه گروهی نقاشی در نگارخانه آسمان مشهد نگاهی به مسیر هنری میترا حجار، به بهانه سالروز تولدش آموزش داستان نویسی | این شانزده نفر که به من زل زده اند (بخش دوم) پسرى که پاره تن رسول خدا بود | روایت «الفتوح» از تولد امام حسین(ع) که پروردگار هم‌زمان آن را تهنیت و تسلیت گفت جدول اکران فیلم‌های جشنواره فجر ۱۴۰۳ در سینما آفریقا مشهد + تاریخ و ساعت نشست خبری بیست‌ودومین جشنواره فجر مشهد برگزار شد | اکران ۳۲ فیلم سینمایی و انیمیشن در سینما‌های آفریقا، هویزه و سیمرغ + فیلم صفحه نخست روزنامه‌های کشور - یکشنبه ۱۴ بهمن ۱۴۰۳ آغازبه‌کار نمایشگاه خوشنویسی و تذهیب هنرمندان تایباد و هرات افغانستان انتقاد انیمیشن‌سازها در جشنواره فجر: نه داوری درست داریم نه نگاه درست گفتگو با مهتاب ناظری، برنده جایزه برترین بازیگر بخش دیگرگونه‌های اجرایی تئاتر فجر برای نمایش تلقین درخشش هنرمندان مشهدی در جشنواره تئاتر فجر | تندیس برترین اثر بخش دگرگونه‌های اجرایی به نمایش «تلقین» رسید اعلام اسامی برگزیدگان چهل و سومین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر (۱۳ بهمن ۱۴۰۳) ۹ فیلم فجر به سانس فوق‌العاده رسید (۱۳ بهمن ۱۴۰۳) مطالبات کتابفروشی‌ها تسویه شد جدول اکران فیلم‌های جشنواره فجر ۱۴۰۳ در سینما سیمرغ مشهد + تاریخ و ساعت جدول اکران فیلم‌های جشنواره فجر ۱۴۰۳ در سینما هویزه مشهد + تاریخ و ساعت
سرخط خبرها

ماجرای یک کپی‌برداری دیگر در تئاتر مشهد

  • کد خبر: ۲۴۶۲۶۳
  • ۳۰ مرداد ۱۴۰۳ - ۱۰:۳۱
ماجرای یک کپی‌برداری دیگر در تئاتر مشهد
پس از انتشار خبر کپی نمایشنامه نمایش «پروپرانولول»، در خرداد ۱۴۰۳، در مشهد و جنجالی که در پی آن برپا شد، اکنون خبر کپی کردن یک نمایشنامه دیگر، فضای تئاتر مشهد را مه‌آلود کرده است.

به گزارش شهرآرانیوز، بر اساس این اخبار، نمایشنامه «کمد» یک کپی بی‌چون و چرا از نمایشنامه «دوستان کمدی» نوشته «گابور راسوو» نمایشنامه‌نویس فرانسوی است.

بر اساس مطلبی که «تئاترکده» منتشر کرده است، احتمالاً دلیل این کپی بدون اجازه، سخت‌گیری «ساناز فلاح‌فرد» مترجم این نمایشنامه است که پیش از این در تهران، کارگردانان بسیاری برای اجرای ترجمه‌های او دچار مشکل شده‌اند؛ و این احتمال می‌رود که نویسنده و کارگردان «کمد» با این پیش‌فرض، پیش از هرگونه مذاکره تصمیم گرفته اسم نمایشنامه و نمایشنامه‌نویس را عوض کرده و در «پردیس تئاتر» مستقل روی صحنه ببرد.

این خبر واکنش‌های زیادی را در فضای تئاتر مشهد دربرداشته است و حالا «محمدامین اکبری» کارگردان تئاتر «کمد» دربارهٔ انتشار خبر کپی نمایشنامه‌اش توضیحی در این‌باره داده است:

درباره خبر اعلام شده در خصوص تئاتر «کمد»، در ابتدا ضمن عذرخواهی از اشتباه سهودی رخ داده در پوستر توزیع شده اعلام می‌کنم از ابتدا و با استناد به اطلاعات مندرج در سایت گیشات و کپشن پیج این تئاتر در فضای مجازی، اقتباسی بودن این نمایش اعلام و به شخصه هیچ ادعایی  در این‌باره نداشته و ندارم. در پوستر اولیه این تئاتر به دلیل ضیق وقت و فشار کاری جهت آماده‌سازی پس از  گرفتن تائیدیه و مجوز اجرا، انجام اصلاحات مدنظر شورای نظارت با توجه به چارچوب‌ها و قوانین تغییراتی را در بخشی از پوستر اعمال شد و سهواً از طرف طراح پوستر عنوان اقتباسی در پوستر ذکر نشده بود. با توجه به موارد ذکر شده پوستر دومی طراحی شده بود که در روز‌های آتی از آن رونمایی می‌شود.

شاید در اینجا ذکر این نکته لازم باشد که امروز تئاتر مشهد در کنار تبحر، مهارت، دانش و پختگی به شدت نیازمند صداقت هم هست؛ تا این نهال نازک و کم‌رمق که پس از دوران کرونا به سختی در حال جان گرفتن است، بار دیگر با حواشی جدید کمر خم نکند.

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->