برنامه ترکیبی «برش کوتاه» فیلم‌های کوتاه جشنواره فیلم فجر را بررسی می‌کند + تیزر و زمان پخش فیلم صنم جایگزین اثر حذف شده جشنواره فجر شد کارگردان فیلم سونسوز: فیلم باید حرفی برای گفتن داشته باشد رونمایی از تصویر پژمان جمشیدی و بیژن بنفشه خواه در فیلم آنتیک + عکس نامزدهای دو بخش جشنواره تئاتر فجر را بشناسید + اسامی صفحه نخست روزنامه‌های کشور - شنبه ۱۳ بهمن ۱۴۰۳ شکست‌ها و پیروزی‌های فراموش نشدنی | مروری بر عملکرد هنرمندان مشهدی در ۱۰ دوره اخیر جشنواره فیلم فجر استمرار، شرط لازم و کافی موفقیت | گزارشی از همایش بیست سالگی کانون شهید روحی صدایی که در حنجره نماند | بررسی نقش رسانه ها در جریان شکل گیری انقلاب اسلامی ایران استفاده از شبیه‌ساز صدا برای اولین بار در فیلم «صیاد» بازی در «صیاد» نتیجه دعای مادرم بود + فیلم زمان انتشار فصل آخر بازی مرکب مشخص شد + تصاویر جدید نخستین روز جشنواره چهل و سوم فیلم فجر به ژاله علو تقدیم شد + فیلم (۱۲ بهمن ۱۴۰۳) آغاز جشنواره فیلم فجر با «صیاد» + لیست اکران‌های امروز (۱۲ بهمن ۱۴۰۳) توضیحات نادر سلیمانی درباره حذف یک سکانس از فیلم صیاد برگزاری آخرین روز جشنواره تئاتر فجر به یاد استاد سمندریان
سرخط خبرها

جلد دوم رمان «اولیس» جیمز جویس با ترجمه فرید قدمی منتشر شد

  • کد خبر: ۲۹۹۱۰
  • ۲۱ خرداد ۱۳۹۹ - ۱۳:۲۶
جلد دوم رمان «اولیس» جیمز جویس با ترجمه فرید قدمی منتشر شد
جلد دوم ترجمه فرید قدمی از «اولیس» جیمز جویس توسط انتشارات مانیاهنر منتشر شد. با توجه به شرایط ایجاد شده توسط کرونا فعلا امکان خرید آنلاین کتاب فراهم است.

به گزارش شهرآرانیوز؛ جلد دوم ترجمه فرید قدمی از رمان «اولیس» جیمز جویس توسط انتشارات مانیا هنر منتشر شده است. با توجه به شیوع مجدد ویروس کرونا و همچنین پیگیری علاقه‌مندان به ادبیات، نشر مانیاهنر تصمیم گرفته است تا امکان فروش مستقیم آنلاین جلد دوم رمان را از طریق آیدی پی فراهم کند. بدین ترتیب، علاقه‌مندان از سراسر ایران می‌توانند کتاب را در این روزهای خریداری کرده و بین روزهای ۸ تا ۱۸ تیر از طریق پست دریافت کنند.

 

چاپ نخست جلد دوم رمان بدون دریافت هیچ هزینه اضافه‌ای صرفاً به این صورت به دست مخاطبان می‌رسد. همچنین چاپ چهارم جلد نخست ترجمه نیز از این طریق عرضه شده است. بهای چاپ چهارم جلد نخست ۳۰ هزار تومان و چاپ نخست جلد دوم ۳۵ هزار تومان است.

 

قدمی سال‌هاست که روی آثار جویس کار می‌کند. تلاش او باعث شد تا بالاخره مخاطبان ایرانی پس از گذشت نزدیک به یک قرن از انتشار «اولیس» در زبان اصلی، کتاب اول از این شاهکار ادبیات جهان را به فارسی بخوانند. چاپ نخست جلد اول در نمایشگاه کتابسال گذشته (اردیبهشت ۱۳۹۸) با شمارگان هزار نسخه، ۱۹۰ صفحه و بهای ۲۶ هزار تومان منتشر شد.

 

سال ۲۰۱۶ نیز بنیاد جویس در زوریخ فرید قدمی را به عنوان مترجم منتخب خود برگزید. از دیگر ترجمه‌های او از جویس می‌توان به ترجمه کامل اشعار جویس و نمایشنامه «تبعیدی‌ها» اشاره کرد.

 

منبع: همشهری 

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->