راهیابی فیلم «قبل از مصرف از بین ببرید» به یک فستیوال آمریکایی سینما؛ محور هم بستگی مردم در دوران جنگ تحمیلی زیستن در ۱۴۲۵ روز محاصره جنگی | نگاهی به کتاب «نامه هایی از سارایوو» از آنا کاتالدی دوبله فیلم سینمایی «غرق نشدنی» توسط ۳۰ گوینده مطرح فیلم علمی‌–تخیلی «تبعیض» روی آنتن شبکه نمایش + زمان پخش مروری بر ۴ فیلم دفاع مقدسی که در چهل و سومین جشنواره فیلم فجر اکران شدند «وقتی موسی کشته شد» به قلم ضیا قاسمی در کتابفروشی های آلمان برنده اسکار از همین حالا مشخص شد؟ | «یک نبرد پس از دیگری» فراتر از یک فیلم انتشار فراخوان جایزه جهانی مستقل روزنامه‌نگاری «داستان واقعی» سریال «بی صدا فریاد کن» روی آنتن تلویزیون + زمان پخش «کندو»، نخستین سریال احمدرضا درویش، در مرحله پیش‌تولید زمان پخش سریال «پسران هور» مشخص شد سریال «تانک خور‌ها» روی آنتن شبکه افق + زمان پخش فیلم «یک نبرد پس از دیگری» دی‌کاپریو در رأس گیشه جهانی یادداشت انتقادی «اکبر زنجانپور» درباره جشنواره تئاتر فجر | تئاتر آبنبات‌فروشی شده! برنامه‌های گالری‌های مشهد در روز‌های آتی (۷ مهر ۱۴۰۴) صوت | دانلود آهنگ جدید میثم ابراهیمی با نام «کد» + متن درباره سریال کره‌ای «بدون رحم» که پخش آن به تازگی آغاز شده است صفحه نخست روزنامه‌های کشور - دوشنبه ۷ مهر ۱۴۰۴
سرخط خبرها

«وقتی موسی کشته شد» به قلم ضیا قاسمی در کتابفروشی های آلمان

  • کد خبر: ۳۶۲۰۰۳
  • ۰۷ مهر ۱۴۰۴ - ۱۳:۳۱
«وقتی موسی کشته شد» به قلم ضیا قاسمی در کتابفروشی های آلمان
کتاب «وقتی موسی کشته شد»، دومین تجربه ضیا قاسمی در حوزه داستان اجتماعی با همکاری انتشارات Sujet در آلمان به این زبان ترجمه و منتشر شد.

به گزارش شهرآرانیوز؛ ضیا قاسمی، شاعر و نویسنده نام‌آشنای افغانستانی مقیم سوئد، از ترجمه کتاب "وقتی موسی کشته شد" به زبان آلمانی ترجمه و توسط انتشارات Sujet در این کشور منتشر شد.

این کتاب با عنوان Mitternachtssammler با همکاری کورت شارف و علی عبداللهی به این زبان ترجمه شده و قرار است جشن امضای آن به زودی در چند شهر آلمان برگزار شود.

قاسمی ترجمه آلمانی از این کتاب را "پنجره‌ای برای نمایاندن تصویری از مردم و سرزمینم برای دیگر مردمان جهان" توصیف کرد. پیش‌تر نیز "وقتی موسی کشته شد" به زبان عربی ترجمه شده بود.

"وقتی موسی کشته شد" دومین تجربه این شاعر نام‌آشنای افغانستانی است که در ایران توسط نشر چشمه منتشر شده. کتاب، تصویری از احوالات مردم در افغانستان زیر سایه حکومت طالبان در دوره اول را به نمایش می‌گذارد. قاسمی در این اثر تلاش دارد به تأثیرات اجتماعی قوانین طالبان در این برهه زمانی بر زندگی روزمره مردم بپردازد. انتشار این کتاب در ایران و دیگر فارسی‌زبانان با استقبال همراه شد.

ضیا قاسمی که بسیاری از فارسی‌زبانان او را با شعرهایش می‌شناسند، سال‌ها در ایران زندگی می‌کرد. تأثیر آثار او بر جریان شعر امروز افغانستان و به ویژه شعر مهاجرین غیر قابل انکار است.

منبع: تسنیم

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->