کامل ترین نسخه «بینوایان» با حضور جمعی از بازیگران شناخته شده تئاتر و سینما به صورت صوتی منتشر می شود.
بینوایان به عنوان یکی از آثار صوتی رادیو گوشه منتشر شد و اولین قسمت آن در دسترس مخاطبان قرار گرفت.
ویکتور هوگو این اثر کلاسیک و سترگ ادبی و از مهم ترین آثار تاریخ ادبیات را که تاکنون فیلم ها و نمایشنامه های بسیاری از آن اقتباس شده است، در سال 1862 منتشر کرد.
این اثر در ایران هم با توجه فراوان روبه رو بوده و ترجمه های مختلفی از آن به بازار آمده است. صوتی شدن این اثر نیز پاسخی است به روز تر به خواست مخاطبان. فرزانه ابراهیم زاده، مدیر این پروژه، گفته است که تاکنون نسخه های گوناگونی از کتاب «بینوایان» در کشورمان منتشر شده، اما هیچ کدام از ترجمه ها کامل نبوده است.
او ادامه داد: در این پروژه از ترجمه محمد پارسایار که از سوی نشر هرمس منتشر شده است، استفاده می کنیم. او کل رمان «بینوایان» را ترجمه کرده که یک اثر دوجلدی است و ما آن را در قالب پنج کتاب صوتی ارائه می کنیم که به صورت ماهانه منتشر می شود.
ابراهیم زاده با ارائه توضیحاتی درباره شیوه خوانش این اثر افزود: آنچه برای ما اهمیت داشته، این است که هیچ یک از همکاران بازیگر، صداسازی نکنند، بلکه همه در سن خودشان، شخصیت ها را روایت کنند. بنابراین همه خوانش ها واقعی است و ما سمت نمایش رادیویی یا نمایشنامه خوانی نرفته ایم تا آنچه آماده می شود، کاملا مطابق تعریف کتاب صوتی باشد که البته کار سختی است ولی با توجه به حضور چهره های حرفه ای بازیگری، این هدف محقق شده است.
در خوانش این کتاب، مسعود کرامتی در نقش ژان والژان، مجید آقاکریمی در نقش ژاور، مهتاب نصیرپور در نقش فانتین، رضا بهبودی در نقش پدر روحانی، ترمه وثوق در نقش کودکی کوزت، بهار کاتوزی در نقش جوانی کوزت، هوتن شکیبا در تناردیه، ستاره پسیانی در نقش خانم تناردیه، نیما رییسی در نقش ماریوس و… حضور دارند. همچنین بانیپال شومون، سهیل مستجابیان، مجید یوسفی، علیرضا ناصحی، سوگل خلیق، الهام اخوان، ناهید مسلمی، نگار نیک دل، لیلی فرهادپور، ژولیوت رضاعی و … از دیگر چهره هایی هستند که در خوانش این کتاب همکاری کرده اند. اشکان عقیلی پور نیز راوی داستان است.