لحظه پیدا کردن بالگرد شهدای خدمت برای اولین بار از تلویزیون پخش می‌شود (۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴) آغاز یک سریال کمدی و جنایی در تلویزیون آمار فروش نمایش‌های روی صحنه تئاتر در مشهد طی هفته گذشته (۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴) شاهنامه؛ افسانه‌ای برای همیشه قدردانی از جمشید هاشم‌پور در تئاتر شهر برگزاری کارگاه ویژه روایتگری  تصویری از شهدای خدمت در مشهد صددام در گیشه می‌تازد | آمار فروش فیلم‌های سینمای ایران تحسین خواننده آمریکایی در جشنواره کن نمایشگاه کتاب تهران فرصتی برای ناشران جوان است بازگشت مل گیبسون به سینمای مذهبی با فیلم «رستاخیز مسیح» افتتاحیه سیاسی کن ۲۰۲۴، از جنگ غزه و اوکراین تا سیاست‌های آمریکا رونمایی از کتاب الهه در خانه سینما درخشش ترانه در دهه‌های اخیر آمار فروش سینما‌های خراسان‌رضوی در هفته گذشته (۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴) تشویق ۵ دقیقه‌ای خواکین فینیکس در جشنواره کن نصرالله مدقالچی از بیمارستان ترخیص شد کدام فیلم پیشتاز اولیه نخل طلاست؟
سرخط خبرها

ترجمه تازه‌ای از رمان «دکتر جکیل و آقای هاید» روانه بازار نشر شد

  • کد خبر: ۱۲۹۹۲۶
  • ۲۵ مهر ۱۴۰۱ - ۱۰:۴۷
ترجمه تازه‌ای از رمان «دکتر جکیل و آقای هاید» روانه بازار نشر شد
رمان معروف «دکتر جکیل و آقای هاید» ترجمه مهرداد وثوقی توسط انتشارات ققنوس روانه بازار نشر شده است.

به گزارش شهرآرانیوز، انتشارات ققنوس کتاب دیگری از مجموعه آثار گوتیک را با عنوان «دکتر جکیل و آقای هاید و دو داستان دیگر» نوشته رابرت لوئیس استیونسون با ترجمه مهرداد وثوقی ترجمه و روانه بازار نشر کرده است.

دکتر جکیل و آقای هاید عنوان مجلد تازه‌ای از مجموعه ادبیات گوتیک انتشارات ققنوس است. در آثار گوتیک وجوه ترس، راز، مرگ، موجودات غیرطبیعی و قوانین فراواقعی درهم می‌آمیزند و چاشنی روایت می‌شوند. سبک نوشتاری رمان بسیار جذاب و غنی است و به‌عنوان مرجعی مهم در مبحث دوگانگی شخصیت از آن یاد می‌شود. سرگذشت دکتر جکیل و آقای هاید منبع الهام برخی از تئاترها، فیلم‌های سینمایی و چندین آهنگ بوده‌ است.

شخصیت اصلی داستان دکتر جکیل است، او در انتهای خانه‌اش، آزمایشگاهی تأسیس کرده است و تلاش می‌کند معجونی تولید کند تا بتواند وجوه مثبت و منفی شخصیتش را از هم جدا سازد که دست‌آخر هم موفق می‌شود، شخصیتی متولد می‌شود به‌نام آقای هاید اما کنترل این شخصیت شرور ساده نیست.

رابرت لوئیس استیونسون، نویسنده بریتانیایی، در این رمان کشمکش درونی خیر و شر را به‌تصویر می‌کشد. او در این رمان کوتاه، نیمه تاریک وجود انسان را مورد بررسی قرار می‌دهد.

دو داستان «مرده‌‌دزد» و «اولایا» داستان‌های کوتاه دیگر این مجلد هستند که برای اولین بار به فارسی ترجمه شده‌اند.

انتشارات ققنوس این کتاب را در 228 صفحه به‌قیمت 95 هزار تومان منتشر و روانه بازار نشر کرده است.

 

ترجمه تازه‌ای از رمان «دکتر جکیل و آقای هاید» روانه بازار نشر شد

منبع: تسنیم

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->