ترجمه قدیمی‌ترین مقتل امام علی (ع) پس از ۳۰ سال بازنشر شد پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت روز قلم رشد فروش سینما با پایان تجاوز اسرائیل به خاک ایران + جدول فروش نوید محمدزاده حساب اینستاگرامی خود را حذف کرد + عکس رویدادی برای ظهور استعدادها | گزارشی از اولین پیچینگ انجمن سینمای جوانان ایران در مشهد +فیلم اثر متفاوت محمود آزادنیا نقاش مشهدی برای ایران + عکس فراخوان جشنواره تئاتر اقتباس منتشر شد اجرای سوگوارانه حامد همایون در «خیمۀ هنر» سرنوشت فصل دوم سریال «وحشی» در هاله‌ای از ابهام حضور سلبریتی‌ها در هیئت‌های عزاداری محرم + عکس کتاب «میشل عزیز» منتشر شد سریال «زنجیره» در راه نمایش خانگی تاریخ اکران فیلم «زن و بچه» سعید روستایی تغییر کرد فیلم‌های سینمایی تلویزیون در روز‌های عزای سالار شهیدان (ع) (۱۲، ۱۳، ۱۴ و ۱۵ تیر ۱۴۰۴) + زمان پخش تولید ۷ مستند جنگ تحمیلی ۱۲ روزه در مرکز نهضت جواد قارایی: «اینترنشنال» زبان کثیف رژیم اسرائیل است از پایین‌خیابان تا محرم | مستند‌هایی برای زنده‌نگه‌داشتن حافظه شهری مشهد محسن چاوشی، علاج، دغدغه وطن و ادعایی که بی‌پاسخ نماند
سرخط خبرها

مریم مؤیدپور، مترجم ادبیات آلمانی درگذشت + علت فوت

  • کد خبر: ۳۲۸۹۳۵
  • ۰۷ ارديبهشت ۱۴۰۴ - ۰۹:۱۷
مریم مؤیدپور، مترجم ادبیات آلمانی درگذشت + علت فوت
مریم مؤیدپور، مدرس دانشگاه و مترجم، در شصت‌ونه‌سالگی از دنیا رفت.

به گزارش شهرآرانیوز: مسئول روابط عمومی نشر افق با اعلام این خبر گفت: مریم مؤیدپور، مترجم ادبیات آلمانی‌زبان و مدرس دانشگاه، شامگاه شنبه، ششم اردیبهشت‌ماه بر اثر بیماری سرطان در آلمان از دنیا رفت.

مریم مؤیدپور سال ۱۳۳۵ در رشت متولد شد. او دکترای جامعه‌شناسی داشت و مدرس دانشگاه فرانکفورت بود.

«روزی مثل امروز»، «بی‌تفاوتی دلنشین دنیا» و «ماه یخ‌زده» از آثار پتر اشتام، «وسوسه‌های غربت» اثر ایلیا ترویانف، «سان ست» اثر کلاوس مودیک و «کمونیست موماتر» اثر میشائیل کلبرگ برخی از رمان‌هایی هستند که با ترجمه‌ مریم مؤیدپور منتشر شده‌اند.

منبع: ایسنا

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->