دوبله فیلم «توقف‌ناپذیر» برای پخش از تلویزیون

  • کد خبر: ۳۸۲۵۴۷
  • ۰۹ دی ۱۴۰۴ - ۱۲:۳۵
دوبله فیلم «توقف‌ناپذیر» برای پخش از تلویزیون
فیلم سینمایی «توقف‌ ناپذیر» با گویندگی ۲۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم دوبله شد.

به گزارش شهرآرانیوز؛ این سینمایی در گونه درام، ورزشی و زندگینامه محصول آمریکا در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه سه سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی علیرضا باشکندی و صدابردار آن حسین حسنی‌فر است. رضا آفتابی، بابک اشکبوس، رضا الماسی، دانیال الیاسی، علی جلیلی باله، فاطمه حدادی، امیر حکیمی، زهرا سوهانی، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، زهره شکوفنده، محمد صادقیان، نغمه عزیزی پور، بهروز علی محمدی، کوروش فهیمی، امیربهرام کاویانپور، ملیکا ملک‌نیا، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، نیما نکویی فرد و علیرضا باشکندی صداپیشه‌های این اثر بوده‌اند.

این فیلم درباره پسری به نام آنتونی رابلز است که پای راست ندارد. او در دوران دبیرستان به کشتی علاقه‌مند شده و به تیم کشتی مدرسه وارد می‌شود. او با پشتکار فراوان به کشتی ادامه می‌دهد و در دانشگاه هم همین روند را دنبال می‌کند و می‌تواند به موفقیت‌های زیادی برسد در حالی که ناپدری‌اش با او رابطه چندان خوبی ندارد و آنتونی مدام با تشویق‌های مادرش روبروست. آنتونی وارد مسابقات قهرمانی کشور می‌شود و در نهایت می‌تواند حریف قدرتمندش را شکست دهد.

فیلم «توقف ناپذیر» که بر اساس یک داستان واقعی ساخته شده است، نشان می‌دهد که محدودیت های جسمانی مانع موفقیت های بزرگ انسان ها نیستند. پیام محوری فیلم، این است که تلاش مداوم و تسلیم‌ نشدن می‌تواند موانع بزرگ سر راه هدف خوب و ارزشمند زندگی را از میان بردارد. آنتونی رابِلز، شخصیت اصلی فیلم، نمونه ای مناسب از خودباوری، نظم، انضباط ورزشی و امید ارائه می‌دهد. رابطه‌ی عاطفی و حمایتی مادر با فرزند در پیرنگ داستانی این فیلم، اهمیت خانواده را در رشد فردی برجسته می‌کند. فیلم، دیدگاه های کلیشه‌ای نادرست درباره ناتوانی جسمانی را به چالش می‌کشد و بر توانمندی های ویژه انسان‌ها فارغ از آن ناتوانی های ظاهری شان تمرکز دارد. فیلم نشان می‌دهد که افراد شایسته، فارغ از شرایط ظاهری، حق دیده‌ شدن و فرصت برابر دارند. فیلم بر انضباط، احترام، رقابت سالم و روحیه جوانمردی در ورزش تأکید می کند.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی سه، برای مخاطبان پخش شود.

منبع: خبرگزاری صدا و سیما

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.