دوبله فیلم اﮐﺸﻦ «پروژه ۷۴۹» برای تلویزیون

  • کد خبر: ۴۱۵۰۰۱
  • ۲۶ ارديبهشت ۱۴۰۵ - ۱۰:۳۲
دوبله فیلم اﮐﺸﻦ «پروژه ۷۴۹» برای تلویزیون
فیلم سینمایی «پروژه ۷۴۹» با گویندگی ۲۱ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش شهرآرانیوز؛ فیلم سینمایی «پروژه ۷۴۹» در گونه اﮐﺸﻦ، ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﯾﯽ، درام و ﻋﻠﻤﯽ ﺗﺨﯿﻠﯽ محصول چین در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه سه سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی امیر حکیمی و صدابردار آن بهزاد توکلی است. شیلا آژیر، مهرخ افضلی، آزاده اکبری، رضا الماسی، محمد بهاریان، کریم بیانی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، بهروز علی محمدی، امیر منوچهری، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی و امیر حکیمی صداپیشه های این اثر بوده اند.

این فیلم درباره «ماشان» پسر جوانی است که دچار جهش‌یافتگی شده است، اما خود خبر ندارد. او برای انجام مأموریت مهمی به اداره‌ی «749» آورده می‌شود تا با یک اورگانیسم فرازمینی و همچنین موجودات فضایی‌ای که به زودی قصد نابودی زمین را دارند، مقابله کرده آن‌ها را با کمک ارتش از بین ببرد، که در نهایت موفق به انجام این کار می‌شود.

در گونه سینمایی علمی تخیلی، زیرگونه ای با عنوان «فاجعه» قرار دارد که همواره در طول تاریخ سینما دارای خط داستانی مشابهی بوده است: یک فاجعه زیست محیطی همچون سیل، زلزله یا هجوم بیگانگان فضایی رخ می دهد و حیات مردم در معرض خطر جدی قرار می گیرد. در این وضعیت، یکی از افراد برگزیده جامعه با تکیه بر توانایی یا دانایی یا ویژگی منحصر به فردی که دارد، علیه این نیروی طبیعی یا فضایی مرگبار دست به کار می شود. نیروهای دانا و توانای دیگر اجتماعی دیگر نیز به یاری این شخصیت برگزیده می شتابند تا بتوانند در تلاش وی برای غلبه بر نیروی مرگبار همراهی اش کنند. این قبیل فیلم ها به دلیل تنش و کشمکش هایی که میان شخصیت اصلی و همراهانش با این نیروهای طبیعی یا فضایی مرگبار رخ می دهد، فیلم هایی عمدتا جذاب هستند که با یاری جلوه های ویژه لحظاتی سرگرم کننده و گیرا برای تماشاگر خود می آفرینند. فیلم «پروژه 749» نیز، از این دست فیلم ها در زیرگونه فاجعه از ژانر علمی تخیلی است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی سه، برای مخاطبان پخش شود.

منبع: پایگاه اطلاع رسانی سیما

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.