صداوسیما مجری‌گری «مهرشاد سهیلی» در تلویزیون را تکذیب کرد + عکس «بررسی وطن در دنیای کودک و نوجوان» در حوزه هنری خراسان رضوی بازیگر نقش ایلان ماسک معرفی شد + عکس مهرشاد سهیلی مجری برنامه اردوگاه شد + عکس موج انتقادها از فیلم جدید «نولان» | «اودیسه» در یک منطقه اشغالی فیلم‌برداری شده است حکایت دوستی عمو خرسه رقابت رسانه‌ها در جشنواره «داستان ایستادن» + فراخوان قائم‌مقام معاونت امور استان‌های رسانه ملی مشخص شد تصویری جدید از «شیرین» و «امیر» در پشت صحنه سریال «تاسیان» + عکس وزیر ارشاد، فردا (۷ مرداد)، برای پاسخ به یک سؤال راهی مجلس می‌شود عروسک جدید برنامه «کارناوال» | آیا «افتو» دارای رقیب می‌شود؟ پوستر برنامه «شفرونی» منتشر شد | برنامه جدید احسان علیخانی + عکس تیزر انیمیشن سینمایی «فرمانروای آب» منتشر شد سیدرسول فاطمی، هنرمند جوان تعزیه و تئاتر، درگذشت + علت فوت سریال انیمیشنی «هیس‌طوری» آماده نمایش شد بازگشت آرنولد شوارتزنگر در پایان جدید انیمیشن «غارتگر: قاتل قاتلان» نمایش آثار هنری و مصنوعات «جنگ ستارگان» در موزه «هنر روایی» لس‌آنجلس + عکس
سرخط خبرها

واژهٔ ”Israeled“ به چه معنی است؟ | رو بدهی، آستر را هم می‌خواهند!

  • کد خبر: ۲۰۳۵۲۰
  • ۱۱ دی ۱۴۰۲ - ۱۶:۲۲
واژهٔ ”Israeled“ به چه معنی است؟ | رو بدهی، آستر را هم می‌خواهند!
کاربران «لغت‌نامهٔ اُربَن»، در واکنش به جنگ غزه، به‌تازگی، واژهٔ ”Israeled“ را به آن افزوده‌اند.

به گزارش شهرآرانیوز، لغت‌نامهٔ اُربَن (Urban Dictionary) یک فرهنگ برخط است که عمدهٔ آن را لغات و عبارات و اصطلاحات غیررسمی انگلیسی تشکیل می‌دهند. این لغت‌نامه را جوانی آمریکایی به نام «آرون پکهام»، در سال ۱۹۹۹، زمانی که دانشجوی سال اول علوم رایانه بود، بنیان گذاشته است.

واژهٔ ”Israeled“ به چه معنی است؟ | رو بدهی، آستر را هم می‌خواهند!

لغت‌نامهٔ اُربَن ــ که امروز میلیون‌ها مدخل دارد ــ حاوی مداخلی است که اغلب در فرهنگ‌های رسمی زبان انگلیسی، مثل کمبریج یا آکسفورد، یافت نمی‌شوند. اگرچه نوشتن در این تارنما اصول و قوانینی دارد، تقریباً برای هر کسی میسر است. البته لازم است تعداد معیّنی ویراستار با انتشار مدخل نویسنده موافقت کنند.

به هر‌ حال، کاربران این فرهنگ برخط، پس از درگیری‌های جدید در سرزمین‌های اشغالی، اخیراً، واژهٔ ”Israeled“ را به آن افزوده‌اند و تعاریف و مثال‌های متعددی برای آن آورده‌اند. ”Israeled“ را در فارسی شاید بشود «اسرائیلیده» و ــ بنا به بافت ــ گاه «اسرائیلیک» یا «اسرائیل‌زده» معنی کرد.

واژهٔ ”Israeled“ به چه معنی است؟ | رو بدهی، آستر را هم می‌خواهند!

اما نویسندگان لغت‌نامهٔ اُربَن این لغت برساخته را، کمابیش، این‌گونه تعریف کرده‌اند: «حالتی که در آن کسی می‌خواهد چیزی را با او شریک شوید، اما پس از پذیرش شما آرام‌آرام می‌کوشد آن را صاحب شود؛ وضعی که در آن فردی آنچه را موقتاً یا جزئاً به او داده‌اید دائماً یا کلاً از آنِ خود می‌کند.»

اینک، مثال‌هایی از کاربرد ”Israeled“:

- در کافه، یکی خواست میزم را با او شریک شوم. قبول کردم. با این حال، مدتی که گذشت، گفت بروم که می‌خواهد جلسه برگزار کند. اسرائیلیده شدم.

- یکی خواست ساعتم را امتحان کند. دستش کردم. بعد، کولی‌بازی درآورد و گریه‌وزاری راه انداخت که مال خودش بوده، و پسش نداد. ساعتم را اسرائیلید.

لغت‌نامهٔ اُربَن، با نویسنده‌ها و مدخل‌هایی که هر روز بیشتر می‌شوند، میلیون‌ها مراجع دارد و ــ بر همین اساس ــ در فرهنگ انگلیسی‌زبان بسیار تأثیرگذار است. با این تفاصیل، می‌شود احتمال داد که واژهٔ ”Israeled“ روزبه‌روز رواج و روایی بیشتری بیابد و رژیم صهیونیستی دلالت فرهنگی بسیار بدتری پیدا کند.

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->