تاکید والی هرات براستفاده از ظرفیت راه آهن خواف- هرات برای تسهیل در واردات محصولات نفتی قیمت امروز پول افغانی (چهارشنبه شانزدهم مهرماه ۱۴۰۴) دیدار لاوروف و متقی در مسکو بهرامی: حضور نظامی خارجی در افغانستان به تقویت گروه‌های افراطی انجامید تاکید بر حمایت از افغانستان مستقل در بیانیه پایانی مشترک فرمت مسکو مقام سازمان ملل متحد از خدمات ایران برای مهاجران قدردانی کرد وزیر خارجه طالبان: افغان‌ها حضور خارجی‌ها را در خاک خود تحمل نمی‌کنند + فیلم طالبان اینستاگرام را در افغانستان فیلتر کرد (۱۵ مهرماه ۱۴۰۴) لاوروف: استقرار زیرساخت‌های نظامی کشور‌های ثالث در افغانستان غیرقابل قبول است هفتمین نشست فرمت مسکو با دستورکار ویژه امنیت افغانستان آغاز شد تعیین تابعیت فرزندان اتباع خارجی متولد ایران برعهده وزارت امور خارجه است معاون وزیر کشور: جامعه بین‌الملل درقبال پناهندگان افغانستانی، مسئولیت خود را انجام نداده است دیدار نمایندگان ایران و پاکستان در آستانه نشست «فرمت مسکو» | تأکید بر مقابله با تروریسم و تقویت همکاری‌های منطقه‌ای آمار خروج اتباع غیرمجاز افغانستانی از طریق مرز دوغارون به یک میلیون نفر رسید (۱۴ مهر ۱۴۰۴) بررسی آخرین وضعیت مناسبات ایران و افغانستان در دیدار عراقچی با بیکدلی قیمت امروز پول افغانی (دوشنبه چهاردهم مهرماه ۱۴۰۴) افغانستان، محور دیدار نمایندگان ۴ کشور مهم منطقه در مسکو شکاریم یکسر همه پیش مرگ | یادی از استاد محمدیونس طغیان ساکایی سرپرست سفارت ایران در کابل: تحریم‌ها تأثیری بر همکاری‌های اقتصادی ایران با افغانستان ندارد با اتصال دوباره اینترنت در افغانستان، مشکل کامیون‌های ایرانی برای ورود به اسلام‌قلعه حل شد (۱۲ مهر ۱۴۰۴) قیمت امروز پول افغانی (شنبه دوازدهم مهرماه ۱۴۰۴)
سرخط خبرها

روز‌های فارسی فوتسال آسیا

  • کد خبر: ۲۲۴۳۲۲
  • ۰۷ ارديبهشت ۱۴۰۳ - ۱۷:۵۸
  • ۱
روز‌های فارسی فوتسال آسیا
چند بازیکن تیم ملی فوتسال افغانستان از مهاجران افغانستانی ساکن مشهد هستند که فوتسال را در این شهر با دوستان ایرانی خود تمرین کرده و یاد گرفته اند تا امروز پیراهن تیم ملی کشورشان را بپوشند.

آوردگاه‌های مهم مثل جام جهانی فوتبال، المپیک یا جشنواره‌های سینمایی در کنار نقش اصلی خود تأثیرات مهم فرهنگی نیز دارند. مثلا کشور میزبان می‌تواند از فرصت پیش آمده برای معرفی کشورش به دیگر ملل استفاده کند و ده‌ها کار دیگر که در مقوله دیپلماسی فرهنگی قابل تعریف است را انجام دهد. این روز‌ها که جام ملت‌های فوتسال آسیا ۲۰۲۴ به میزبانی تایلند در حال برگزاری است یک اتفاق مهم افتاده، اتفاقی که می‌شود آن را در جغرافیای فرهنگی زبان فارسی یا همان ایران فرهنگی بزرگ تعریف کرد و آن حضور سه کشور فارسی زبان در مرحله یک چهارم نهایی این رقابت‌ها ست. رقابت‌هایی که ژاپن، قهرمان دوره قبل، در مرحله گروهی حذف شد و ایران، افغانستان و تاجیکستان به همراه پنج تیم دیگر به مرحله یک چهارم نهایی رسیدند. تیم ملی فوتسال افغانستان که برای اولین بار در تاریخ ورزش فوتسال این کشور به این رقابت‌ها آمده شگفتی این جام است.

تیمی جوان که مجید مرتضایی، از چهره‌های فوتسال مشهد به همراه حمید رضا معصومیان و چند مربی مشهدی دیگر هدایت آن را برعهده دارند. تیم ملی افغانستان در طول ماه‌های گذشته در کمپ مشهد تمرینات خود را زیر نظر مربیان مشهدی انجام داد و به این مسابقات اعزام شد. چند بازیکن تیم ملی فوتسال افغانستان از مهاجران افغانستانی ساکن مشهد هستند که فوتسال را در این شهر با دوستان ایرانی خود تمرین کرده و یاد گرفته اند تا امروز پیراهن تیم ملی کشورشان را بپوشند. بدون شک زبان مشترک سرمربی، کادر فنی و بازیکنان که همان فارسی است، نقشی مهم در این موفقیت دارد. هرچند نباید تلاش‌هایی که تا امروز برای رسیدن به این جایگاه شده را فراموش کنیم، اما بدون شک زبان فارسی و انتقال آسان برنامه‌های سرمربی به بازیکنان تأثیر زیادی بر نتیجه امروز افغانستان در جام ملت‌ها دارد. یکی از فیلم‌هایی که پس از صعود افغانستان از رختکن این تیم وایرال شد، هم خوانی یکی از ترانه‌های فارسی از سوی مربی بدن سازی این تیم (که مشهدی است) و بازیکنان افغانستان است. ترانه‌ای با لهجه رشتی که افغانستانی‌ها در تایلند می‌خوانند. این هم قدرت زبان مشترک است. بازیکنان افغانستان با بازیکنان ایران و تاجیکستان به راحتی ارتباط برقرار می‌کنند و احتمالا با هم خوش و بش می‌کنند و بازی جوانمردانه‌ای از خود به نمایش می‌گذارند. این هم تأثیر زبان مشترک است، زبانی که نامش فارسی است. اتفاقات و قرار گرفتن سه کشور هم زبان در مسابقات مهمی مثل جام ملت‌های فوتسال آسیا در واقع فرصتی مغتنم است تا کشور‌های فارسی زبان به آن توجه کنند و در جهت گسترش نوع دوستی، شناساندن زبان فارسی، ترویج آن به دیگر تیم‌های حاضر در این مسابقات گام بردارند. این همان دیپلماسی فرهنگی است که به آن اشاره شد، فکرش را بکنید از بلندگو‌های ورزشگاه محل برگزاری مسابقات آهنگی فاخر به زبان فارسی پخش شود، این موضوع در رسانه‌های جهان منتشر و منعکس شود یا تیم‌های فارسی زبان حاضر در این مسابقات به برگزارکنندگان و دیگر تیم‌های شرکت کننده کتاب حافظ، سعدی و مولانا هدیه بدهند، این هم باعث ترویج و گسترش زبان فارسی خواهد شد در واقع ما می‌توانیم با کمی خلاقیت از فرصت پیش آمده به نفع خود و اهداف فرهنگی مان استفاده کنیم و ضمن گسترش فرهنگ نوع دوستی در جهت معرفی مفاخر زبان فارسی گام برداریم.

به امید روزی که تیم‌های ورزشی ایران، افغانستان و تاجیکستان در عرصه‌های مهم جهانی حضور پیدا کنند و با افتخارآفرینی در این مسابقات یک بار دیگر نام رستم، سهراب، سیاوش و ده‌ها شخصیت مهم و اساطیری فارسی را به گوش جهانیان برسانند.

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۱
سالاریان
Iran (Islamic Republic of)
۱۷:۳۷ - ۱۴۰۳/۰۲/۰۸
0
3
وای که چقدر این سه کشور فارسی زبان از هم دورند بنا به چه دلایلی!!! ؟؟
پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->