دیدار وزیر خارجه طالبان با هیئت آمریکایی در کابل قیمت امروز پول افغانی (شنبه، ۲۲ شهریور ۱۴۰۴) برگزاری نمایشگاه هنرمندان افغانستانی در کابل، به‌مناسبت سالروز میلاد پیامبر اسلام(ص) اعتراض متهمان به جنایت جنگی در افغانستان به محدودیت‌های حضور در جلسات تحقیقاتی مدیرکل آسیای جنوبی وزارت امور خارجه: هدف کشور‌های حاضر در نشست گروه ۴ کمک به افغانستان برای عبور از چالش‌هاست جلوگیری از خروج غیرقانونی ۲۸ نفر از مرز هرات (۲۱ شهریور ۱۴۰۴) ایران چهارمین محموله کمک‌های خود را برای زلزله زدگان افغانستان فرستاد قیمت امروز پول افغانی (پنجشنبه، ۲۰ شهریور ۱۴۰۴) طالبان حمله رژیم صهیونیستی به جلسه رهبران حماس در قطر را محکوم کرد  حریفان تیم ملی فوتسال زیر ۱۷ سال افغانستان در بازی‌های آسیایی مشخص شد قیمت امروز پول افغانی (سه‌شنبه، ۱۸ شهریور ۱۴۰۴) افغان بودن یعنی جنگیدن | بازتاب درخشش ندیم امیری در بازی تیم ملی فوتبال آلمان مقابل ایرلند + فیلم روزنامه تلگراف مدعی شد: پاکستان از افغانستان در تولید تریاک پیشی گرفت یونیسف: آب پاک از نیاز‌های فوری زلزله‌زدگان در شرق افغانستان است هند در تلاش برای گرفتن مجوز سفر امیرخان متقی به دهلی قیمت امروز پول افغانی (دوشنبه هفدهم شهریورماه ۱۴۰۴) ثبت‌نام دانش‌آموزان افغانستانی تا پایان شهریور با مدارک معتبر امکان پذیر است جسد مردی پس از ۳۸ سال در بدخشان پیدا شد هشدار برنامه جهانی غذا درباره وضعیت بازماندگان زمین‌لرزه در شرق افغانستان | همه چیز را از دست داده‌اند کاهش دما بلای جان زلزله‌زدگان افغانستان کمک‌های جمعیت هلال احمر خراسان رضوی برای زلزله‌زدگان افغانستان ارسال شد
سرخط خبرها

ترجمه داستان مهاجرت یک افغانستانی به ایتالیا در تهران چاپ شد

  • کد خبر: ۳۸۲۵۴
  • ۲۰ مرداد ۱۳۹۹ - ۱۲:۳۳
ترجمه داستان مهاجرت یک افغانستانی به ایتالیا در تهران چاپ شد
رمان «دریاها تمساح دارند» نوشته فابیو گدا که داستان واقعی زندگی عنایت‌الله اکبری مهاجر افغانستانی در راه رسیدن به ایتالیا را روایت می‌کند، با ترجمه مرجان مردانی توسط نشر آموت منتشر شد.

به گزارش شهرآرانیوز، فابیو گدا نویسنده ایتالیایی این‌کتاب متولد سال ۱۹۷۲ در تورین است. شغل اصلی او آموزش کودکان نیازمند است و در چند روزنامه و نشریه ایتالیایی مطلب می‌نویسد. او در مدرسه داستان‌نویسی اسکولا هولدن شهر تورین، تدریس داستان‌نویسی هم می‌کند. او رمان «دریاها تمساح دارند» را براساس زندگی واقعی یکی از مهاجران افغانستانی نوشته که در ایتالیا ۴۰۰ هزار نسخه از آن به فروش رفته است.

 

این ‌کتاب تاکنون به ۳۰ زبان ترجمه شده است.

 

مرجان مردانی مترجم کتاب نیز، دارای دکترای زبان و ادبیات انگلیسی است که ترجمه دو کتاب «به سوی آسمانها» و «از سری آخرین مصاحبه‌ها» را در کارنامه دارد.

 

نویسنده کتاب می‌گوید باید آن را در زمره آثار داستانی دانست چون قصه‌ای است که براساس واقعیت نوشته شده است.

 

او با عنایت‌الله اکبری در یک جلسه معرفی کتاب آشنا شده و با او درباره اولین رمانش که درباره پسر مهاجری از رومانی در ایتالیا بوده، صحبت کرده است. در نتیجه مرد افغانستانی به نویسنده ایتالیایی می‌گوید او هم چنین تجربه‌ای داشته است. در نتیجه صحبت‌ها بین این دو آغاز می‌شود و فابیو گدا پس از شنیدن داستان زندگی اکبری از او می‌پرسد آیا می‌تواند داستان زندگی‌اش را در قالب کتاب بنویسد یا خیر که با پاسخ مثبت روبرو می‌شود.

 

افغانستان، پاکستان، ایران، ترکیه، یونان و ایتالیا عناوین فصل‌های این‌کتاب هستند.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم: «آن روز پول را دادیم. ماجرا به همین‌جا ختم نشد. کاکا حمید بعدا در ون به من گفت که وقتی رفته بود پول بیاورد،‌ دو تا از پسرها را دیده بود که شام می‌پختند و نفهمیده بودند چه اتفاقی افتاده است. به آنها گفته بود همانجا بمانند و تا وقتی برمی‌گردیم مواظب وسایل‌مان باشند. البته اگر به تالیسیا یا سنگ سفید می‌رفتیم برگشتی در کار نبود.

 

خوشبختانه ما را به جای دیگری بودند.

 

در اردوگاه سرهای‌مان را تراشیدند تا احساس کنیم برهنه‌ایم. این طوری مردم می‌فهمیدند ما قاچاقی در ایران مانده‌ایم و بیرون‌مان کرده‌اند. وقتی سرم را می‌تراشیدند، برای این‌که جلوی گریه‌ام را بگیرم به موهایی که روی زمین تلنبار شده بود زل زدم. مو، وقتی روی سرت نیست، چیز عجیب و غریبی است.»

 

این‌کتاب با ۱۹۲ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۵ هزار تومان منتشر شده است.

منبع: مهر

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->