ویدئو | از آهنگ تیتراژ سریال «محکوم» رونمایی شد بخش‌های بین‌المللی جشنواره فیلم کوتاه تهران اعلام شد وزیر فرهنگ و ارشاد برای بزرگداشت حافظ به آنکارا رفت زمان‌بندی رزرو بلیت‌های جشنواره فیلم‌کوتاه تهران اعلام شد حمید زرگرنژاد با فیلمی تازه به سینما بازمی‌گردد «آدمک» در جشنواره فیلم کوتاه تهران اکران می‌شود فیلم کوتاه «سفر» از بهرام بیضایی در جشنواره فیلم لندن اکران می‌شود محمدرضا اصلانی پس از ۱۸ سال با «خاکستر خیال» به سینما بازمی‌گردد آثار پذیرفته‌شده بخش «پروپوزال» نمایش خردسال جشنواره تئاتر کودک معرفی شد نگاهی به منظومه «قهرمان‌نامه» که یکی از آثار متأثر از «شاهنامه» است ۱۰ روز از بستری‌شدن معصومه آقاجانی گذشت | وضعیت جسمی او همچنان نامعلوم است مروری بر کارنامه هنری محمد کاسبی | چهره شیرین دهه ۸۰ تلویزیون صفحه نخست روزنامه‌های کشور - دوشنبه ۲۱ مهر ۱۴۰۴ دلیل محبوبیت کمدی‌های نوستالژیک در سینمای ایران ویدئو | واکنش مسعود صادقلو به حواشی استفاده از پرچم ایران در اینستاگرام کامران تفتی مقابل دوربین «گلوریا» رفت گران‌ترین آثار ماگریت در حراجی جهانی ساتبیز مناسبت‌ها و تقویم فرهنگی‌هنری امروز (دوشنبه، ۲۱ مهر ۱۴۰۴)
سرخط خبرها

توضیحات اصغر فرهادی درباره مصاحبه جنجالی | حرف‌هایم اشتباه ترجمه شد

  • کد خبر: ۷۴۳۶۰
  • ۲۳ تير ۱۴۰۰ - ۲۰:۱۰
توضیحات اصغر فرهادی درباره مصاحبه جنجالی | حرف‌هایم اشتباه ترجمه شد
از ساعاتی قبل انتشار بخشی از گفت و گوی اصغر فرهادی با ورایتی مورد توجه قرار گرفته‌است. فرهادی در خصوص این مصاحبه توضیحاتی ارائه کرد.

به گزارش شهرآرانیوز، از ساعاتی قبل انتشار بخشی از گفت و گوی اصغر فرهادی با ورایتی در رسانه‌های داخل کشور جنجال ساز شده است. خبرگزاری مهر این بخش از صحبت‌های فرهادی را اینطور نقل کرده: «ایران کشوری سرکوب‌گر است که در آن شما آزادی برای سخن گفتن و بیان تفکرات‌تان ندارید.» اصغر فرهادی، اما اعلام کرد این بخش از صحبت‌هایش توسط ورایتی به اشتباه به انگلیسی ترجمه شده.


کارگردان «قهرمان» در نشست خبری این فیلم گفت: «پاسخ این سوال خیلی مفصل است، این تصور در دنیا وجود دارد (البته نه همه جا) که اصلا شبکه‌های اجتماعی در ایران وجود ندارد، مصاحبه کننده از این مسئله شگفت زده شد و من گفتم که بله حتی به نظرم بیشتر در میان جوانان ما حضور دارد تا کشور‌های غربی، چون فضای بسته‌ای وجود داشته که در ترجمه زده شده سرکوبگر! اما حرف من «فضای بسته» بود، فضای بسته‌ای برای بیان نظرات! وقتی این فضا با شبکه‌های اجتماعی باز می‌شود، طبیعی است که نظرات در آنجا مطرح می‌شود. شما اگر در کشورتان انواع رسانه‌ها را داشته باشید و راحت حرفتان را بزنید اینقدر همه چیز در شبکه‌های اجتماعی مطرح نمی‌شود.



اولین باری که درباره اعدام بچه‌های زیر هجده سال بحث شد، اولین فیلمی که فکر می‌کنم بدون تاخیر درباره این مسئله ساخته شد، «شهر زیبا» بود. تصور من در آن موقع این بود که شاید باید به جای شهر زیبا یک بیانیه‌ی تند می‌دادم. اما هنوز شهر زیبا را آدم‌ها می‌بینند و هنوز این پرسش هست که چرا این آدم‌ها در سن ۱۴ سالگی مرتکب قتل می‌شوند؟ اگر آن فیلم را نساخته بودم و در آن زمان بیانیه‌ای می‌دادم، احتمالا بیانیه‌ی خوبی نمی‌شد. چون بیانیه نویسی و مقاله نویسی شیوه ابراز من نیست بهتر است که با داستانم این حرف را بزنم و این پرسش را ایجاد کنم که چرا این اتفاق دارد می‌افتد. به نظرم از این طریق تاثیرگذارتر است»

 

منبع: دانشجو

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->