حافظ ناظری جایگزین همایون شجریان در «مست عشق» شد؟ «قهرمان» و «جاده خاکی» در راه جشنواره فیلم عربستانی زائران از هفته‌های آینده به سوریه اعزام می شوند تمدید مهلت ارسال «رزومه» به جشنواره بین‌المللی هنرهای شهری مشهد صفحه نخست روزنامه‌های کشور - دوشنبه ۸ آذر ۱۴۰۰ «طریق‌القدس»، عملیاتی که «فتح‌الفتوح» شد خاطره‌ای از زبان رهبر معظم انقلاب درباره پدرشان، حضرت آیت‌ا... حاج‌سید‌جواد خامنه‌ای گفتاری از دکتر موسی فقیه حقانی درباره مشی سیاسی حضرت آیت ا... سید جواد خامنه‌ای بازخوانی نامه علامه‌طباطبایی به آیت‌ا... سیدجواد خامنه‌ای نگاهی به سریال «خسوف»، ساخته مازیار میری | نه خوب، نه بد گپ و گفت با کارگردان فیلم «بلندتر از همه درخت‌ها» که این روز‌ها در مشهد جلوی دوربین رفته است درباره صحبت‌های تازه رامبد جوان و موج واکنش‌های منفی مردم به آن روایتی درباره «حاج‌عباس مسجدی» جهادگر فرهنگی ۹۰ ساله مشهدی که آسمانی شد درباره حواشی فیلم «شهر گربه‌ها» و ناراحتی شدید جواد هاشمی از قضاوت‌ها درباره خودش زمان اکران «جنایت بی دقت» و «بی‌همه‌چیز» مشخص شد اولین تصویر از ژاله صامتی در فصل سوم «زیرخاکی» ناگفته های هوتن شکیبا از بازی در نقش عبدالحمید ریگی «بی همه چیز» در راه است | چهار فیلم جدید اکران می شود روایت ترور شهید دانشمند هسته ای در «یک روایت ساده» ویدئو | نقدهای تند مسعود فراستی درباره فیلم «قهرمان» و سینمای اصغر فرهادی در برنامه هفت
خبر فوری
درباره معادل سازی فرهنگستان برای واژه «پارکور» که از نام یک بز کوهی گرفته شده
به تازگی و به مناسبت روز «تربیت بدنی» صفحه گروه واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تازه‌ترین مطلب «واژه شناسی» خود به ورزش «پارکور» پرداخته است.

عروجی | شهرآرانیوز - خاطرتان هست فرهنگستان زبان مدتی قبل به جای اصطلاح استارت آپ واژه «کمک نوآور» را پیشنهاد داد؟ اما خیلی زود تلویحا گفتند همان را هم نگوییم و از این به بعد «نوآفرین» را جایگزینش کنیم؟ سؤال اصلی اینجاست که چرا این قدر دیر؟ چرا حالا که همه مردم از کلمه استارت آپ استفاده می‌کنند و به شنیدنش عادت کرده و دست کم ۳، ۴ سال است که در رسانه‌ها و تلویزیون از این اصطلاح استفاده می‌کنند تازه یاد ایجاد معادل فارسی شان افتاده اند؟ مهم‌تر اینکه آیا آن‌ها توانایی واژه گزینی در همه حوزه‌ها را دارند؟

به تازگی و به مناسبت روز «تربیت بدنی» صفحه گروه واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تازه‌ترین مطلب «واژه شناسی» خود به ورزش «پارکور» پرداخته و نوشته است: «واژه کهن «پاژن» برای نامیدن نوعی بز کوهی به کار رفته است که گذرگاه‌های کوهستانی را به چابکی طی می‌کند. گروه واژه گزینی ورزش، با گسترش معنایی از نوع استعاری، این واژه قدیمی و کم بسامد را به عنوان معادل واژه parkour انتخاب کرده است.

این شیوه واژه گزینی از لحاظ علمی «نوگزینی» نامیده می‌شود. منظور از نوگزینی گسترش معنایی آگاهانه واژه‌ای موجود و افزودن معنا و کاربردی جدید به آن است. دلیل استفاده استعاره وار از واژه «پاژن» در معادل گزینی برای ورزش «پارکور»، شباهت حرکات متنوع و سریع به کاررفته در این ورزش با جهش‌ها و پرش‌های سریع بز کوهی یا پاژن است.»، البته مدتی است که مردم نسبت به هر واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی واکنش نشان می‌دهند و تردید دارند و گاه حتی آن را نمی‌پذیرند.

چند وقت پیش حسن ذوالفقاری، عضو فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، گفته بود: «آدم خانه اش را هم که عوض می‌کند، جای جدید برایش غریب است، اما بعد می‌بیند از جای قبلی بهتر هم هست. درباره واژه‌ها هم همین طور است، چون واژه‌های قبلی در زبان کاربرد پیدا کرده و استفاده شده اند، پذیرش واژه جدید برای مردم سخت است و همیشه واکنش از سوی مردم به واژه‌های تازه است که این به معنی بد بودن واژه نیست، بلکه به دلیل ناآگاهی مردم است. سال‌ها مردم «چیپس» را استفاده کرده و بار‌ها خورده اند و به جای آن «برگک» برای آن‌ها ملموس نیست.»

هرچند به نظر می‌رسد توضیح فرهنگستان درباره این واژه منطقی و حتی جذاب و اصیل جلوه می‌کند، ولی باید دید ورزشی که سال هاست بین جوان تر‌ها و نوجوانان رواج دارد و همه جا از همین لفظ «پارکور» برایش استفاده می‌کنند به «پاژن» روی خوش نشان می‌دهد و توی زبانشان می‌چرخد یا نه؟


در ادامه بخوانید

نگاهی به فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت سی‌امین سال تأسیس آن

 

زبان فارسی در حوزه تجارت وضعیتی بحرانی دارد | بُریدن زبان فارسی با بِرند‌ها


 

ارسال نظرات
نام:
ایمیل:
* نظر:
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} {*End Google Analytics Code*}