نمایشگاه کتاب چقدر فروخت؟ آغاز سریال جدید رضا عطاران، عباس جمشیدی‌فر و بهزاد خلج نگهداری از ۹۹ کتاب نایاب ترجمه انگلیسی شاهنامه فردوسی در کتابخانه آستان قدس رضوی رئیس‌جمهور در پیامی برای روز بزرگداشت فردوسی: زبان فارسی آینه فرهنگ مشترک اقوام ایران‌زمین است رئیس انجمن آثار و مفاخر کشور: شاهنامه حکیم ابوالقاسم فردوسی شناسنامه‌ای از اصالت و هویت ما است یک کتاب جادویی برای فردوسی در نمایشگاه تهران | شاهنامه سه بعدی ویژه کودکان برای نخستین بار رونمایی شد + فیلم مراسم بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی برگزار شد (۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۴)+فیلم علی‌محمد مؤدب: شعر، جان‌پناه تمدن ایرانی است | بازآفرینی فردوسی‌ها مانع اسیدپاشی فرهنگی می‌شود تشویق ۵ دقیقه‌ای برای «ماموریت غیرممکن» تام کروز نقدپذیری به سبک فراستی؛ «هیچی، مزخرف می‌گویند» فروش ۳۵۰ میلیاردی در سی و ششمین نمایشگاه کتاب تهران اعتراض کارکنان جشنواره فیلم کن به وضعیت حقوقی خود نام‌آوران شاهنامه بر روی پرده تبارشناسی آمدند ابراز همدردی و اظهارات رئیس صداوسیما در بازدید از محل انفجار بندر شهید رجایی بندرعباس معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استانداری خراسان رضوی تأکید کرد: لزوم احیای سازمان کشور‌های فارسی‌زبان با محوریت مشهد معاون سیاسی استانداری خراسان رضوی: نباید بین هویت ملی و مذهبی تقابل ایجاد کرد | شاهنامه ظرفیتی مغفول در گردشگری فرهنگی رئیس انجمن نسخ خطی ایران از روشی جدید برای تعیین قدمت اسناد خبر داد نقالی، صدای امروزِ فردوسی | گفت‌وگو با پریسا سیمین‌مهر، نقال بین‌المللی شاهنامه فردوسی یاحقی: شاهنامه با نقش‌آفرینی در ساخت هویت فرهنگی ایرانیان، از دیگر آثار متمایز شده است + فیلم
سرخط خبرها

فرهنگستان زبان و ادب فارسی: نگوییم «چیزکیک»‌!

  • کد خبر: ۵۴۶۸۰
  • ۱۴ دی ۱۳۹۹ - ۰۹:۴۶
  • ۱
فرهنگستان زبان و ادب فارسی: نگوییم «چیزکیک»‌!
فرهنگستان زبان و ادب فارسی در توضیحی از نحوه ساخت واژه «کیک» و واژه‌های مرتبط با آن می‌گوید.

به گزارش شهرآرانیوز، گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی (با عنوان «چشم و چراغ» در فضای مجازی) مطلبی را منتشر کرده که چنین است:

 

۱) امروز، دوم ژانویه، روز جهانی کیک خامه‌ای است. واژه «کیک» را از واژه انگلیسیِ «cake» گرفته‌ایم و به‌کار می‌بریم، که آن هم گویا برگرفته از نروژیِ باستانِ «kaka» و آن هم از ژرمنیِ غربیِ «kokon» است. این واژه در انگلیسی از سده سیزدهمِ میلادی رواج یافته‌ است. 

 

فرهنگستان زبان و ادب فارسی: نگوییم «چیزکیک» !

 

۲) فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای cup cake, fairy cake, patty cake، «کیک فنجانی» و برای mug cake، «کیک لیوانی» و برای sponge cake، «کیک اسفنجی» و برای cheesecake، «کیک پنیر» را برابر نهاده‌است. (قابل توجه فرنگی‌مآبان: پس این‌قدر نگوییم و ننویسیم «چیزکیک»!)

 

۳) جالب است بدانید که در فارسیِ قدیم، «کیک» (نه cake) به معنای «مردمک چشم» بوده‌است: .../ ز خشم برکَند از دور کیکِ اهریمن (مُنجیک، سدۀ چهارم).»

 

سیدمحمد بصام

 

منبع: ایسنا

 

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
ن
Belgium
۱۰:۰۸ - ۱۳۹۹/۱۰/۱۴
0
0
خوب خداروشکر، یکی از معضلات بزرگمون حل شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->