برگزاری نخستین نشست فعالان سینمای خراسان رضوی در مشهد تمام مهربانی‌های یار مهربان تصویرگر آواز‌های آبی شهر | یادی از استاد علی‌اکبر زرین‌مهر نقاش فقید مشهدی هم‌زمان با سالروز درگذشتش ماجرای تخلص استاد شهریار در مسابقه تلویزیونی «دونقطه» + فیلم گنجینه ای از هنر ناب ایرانی در حرم رضوی | گذری به موزه تخصصی فرش آستان قدس رضوی روایتی طنزآمیز از روابط انسانی | گزارشی از اکران مردمی فیلم «ناجورها» در مشهد پرتره «سیدحسن حسینی»، شاعر برجسته، روی آنتن تلویزیون + زمان پخش زوربا، یک مرد رها | معرفی کتاب «زوربای یونانی» به بهانه انتشار کتاب صوتی‌اش مدیرعامل مؤسسه فرهنگی شهرآرا: حمایت شهرآرا از سینما برای گرم‌ترشدن بازار هنر مشهد است + فیلم «جیمی کیمل» مجری مشهور تلویزیون اخراج شد سواد رسانه‌ای؛ سپر دفاعی در جنگ نوین حماسه در غزل | فردوسی چه تأثیراتی بر شهریار گذاشته است؟ رائد فریدزاده: حمایت از پروژه‌های سینمایی استانی باید هدفمند و بلندمدت باشد + فیلم لغو اجرا‌های محسن یگانه در گرگان + علت مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی: ظرفیت هنری استان نیازمند ایجاد زیرساخت‌های لازم است پایان بخش اجرایی جشنواره هجدهم موسیقی جوان رمان «جایی برای دفن مردگان نیست» در کتابفروشی‌ها مروری بر کارنامه هنری «فرهاد آییش» به مناسبت تولد هفتاد و سه سالگی‌اش
سرخط خبرها

قرآن ابوالحسن زنگی الجشُمی در کتابخانه چستربیتی

  • کد خبر: ۸۶۷۸۵
  • ۱۵ آبان ۱۴۰۰ - ۰۹:۴۹
قرآن ابوالحسن زنگی الجشُمی در کتابخانه چستربیتی
نسخه قرآنی به شماره Is ۱۴۳۵ در کتابخانه چستربیتی (ایرلند)، به سبب یادداشتی که در پایان آن آمده است، در‌میان نسخه‌پژوهان غربی به «قرآن ابونعیم بیهقی» شناخته می‌شود.

به گزارش شهرآرانیوز - نسخه قرآنی به شماره Is ۱۴۳۵ در کتابخانه چستربیتی (ایرلند)، به سبب یادداشتی که در پایان آن آمده است، در‌میان نسخه‌پژوهان غربی به «قرآن ابونعیم بیهقی» شناخته می‌شود. کسانی که این نسخه یا تصاویر آن را بررسی کرده‌اند، گمان برده‌اند که ابونعیم بیهقی، کاتب این نسخه در سال‌۵۹۲‌هجری بوده است. اما درواقع این نسخه یکی از هفت سُبْع از قرآنی هفت‌پاره است که سایر بخش‌های آن اکنون در کتابخانه آستان قدس رضوی در مشهد نگهداری می‌شود. همه این اجزای هفت‌گانه را ابوالحسن زنگی [زنکی]بن محمد بن علی الجِشُمی در سال‌۵۶۱ هجری به حرم رضوی در مشهد مقدس وقف کرده بوده است.

بررسی این نسخه‌ها نشان می‌دهد که ابونعیم بن حمزه البیهقی، دانشمند کمتر شناخته‌شده شیعی، هنگام اقامت در مشهد رضا (ع)، در محرم سال‌۵۹۲ هجری، در پایان یکی از این هفت‌جزء، یادداشتی کوتاه (دعای ختم قرآن به روایت امام علی (ع) را نوشته، اما وی، کاتب متن قرآن نبوده است. این قرآن افزون‌بر جایگاهش در شناخت تاریخ کتابت و تذهیب مصاحف دوران سلجوقی، اطلاعات مهمی از شیوه رسم کلمات قرآن، و نوع قرائت رایج در خراسان قرن ششم هجری به ما ارائه می‌کند.

به‌جز نسخه چستربیتی، چهار پاره دیگر این قرآن، اکنون در کتابخانه آستان قدس رضوی باقی مانده است، اما از سرنوشت دو سُبْع دیگر آن اطلاعی نداریم. بررسی متنی این پنج سُبع قرآنی نشان می‌دهد که این قرآن در قرن ششم هجری در ایران، احتمالا در بیهق یا حوالی آن، با رسم املایی، و نه رسم عثمانی، و بر‌اساس قرائت ابوعمرو (یکی از قراء سبعه) کتابت شده است.

کتابت قرآن با رسم قیاسی و املایی و نیز کتابت قرآن بر‌اساس قرائت غیر‌عاصم و غیر‌حفص، هر دو از امور متداول در ایران و بسیاری مناطق دیگر در جهان اسلام بوده است. در این امر، میان شیعیان، اهل سنت، معتزله و سایر فرقه‌ها و مذاهب اسلامی هیچ تفاوتی دیده نمی‌شود، خواه کاتب نسخه باشند یا واقف نسخه یا همچون ابونعیم بیهقی، خواننده نسخه.

 

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->