معرفی فیلم‌های چهارمین روز برگزاری جشنواره فیلم فجر مشهد قسمت آخر فصل دوم«پوست شیر» توزیع شد | چه کسی «ساحل» را دزدیده است؟ نقد و بررسی فیلم «سرهنگ ثریا» | «از قضا سِرکَنگَبین صفرا فزود» درباره فیلم «وابل» به بهانه اکران در جشنواره فیلم فجر «کت چرمی» پرمخاطب‌ترین فیلم جشنواره چهل‌ویکم انقلاب اسلامی زمینه ساز قیام مهدوی سری جدید «داستان اسباب بازی» و «یخ زده» ساخته می‌شود سیمای زنان در سینمای پس از انقلاب اسلامی | از زنانِ در حاشیه تا زنانِ الگوساز درباره امین میری، بازیگر نقش ابوخالد در سریال "سقوط" + عکس درباره محمدکاظم کاظمی و مجموعه تازه نقادانه «هشت رود» | موج‌های جدید شعر انقلاب بن استیلر در سریال «سه غریبه هم‌سان» | یک بازیگر برای ۳ نقش اعلام آمادگی ۸۷ رسانه برای پوشش خبری جشنواره موسیقی فجر آیا سریال "سقوط" براساس واقعیت ساخته شده است؟ ارتش و مردم افتتاح دومین جشنواره امامت و مهدویت در مشهد از آن روزی که سربازی بنا شد جفا بر ما نشد بر دخترا شد انتقال فرهنگی
خبر فوری

«مهریشت» به بازار کتاب رسید

  • کد خبر: ۱۳۶۶۴۴
  • ۰۵ آذر ۱۴۰۱ - ۰۹:۴۹
«مهریشت» به بازار کتاب رسید
کتاب «مهریشت (متن اوستایی، آوانویسی، ترجمه، یادداشت‌ها و واژه‌نامه)» منتشر شد.

به گزارش شهرآرانیوز؛ کتاب «مهریشت (متن اوستایی، آوانویسی، ترجمه، یادداشت‌ها و واژه‌نامه)» اثر میترا رضائی به همت نشر هیرمبا با شمارگان ۷۵۰ نسخه با قیمت ۹۰ هزار تومان منتشر و روانه بازار نشر شد.

بررسی متون باستانی و زبان‌های ایران باستان و به ویژه زبان اوستایی که مهم‌ترین آن‌هاست، به آن دلیل اهمیت دارد که تنها به این وسیله می‌توان به فرهنگ و آیین و اندیشه ایران باستان پی برد که باعث شناخت بیشتر فرهنگ و زبان فراسی امروز می‌شود. اوستا مجموعه‌ای از متون مقدس و مربوط به سنت دین مزدیسنی است، که تلفیقی از متون کهن، همکاری روحانیت مزدیسنی و قدرت سیاسی ساسانیان بوده که متاسفانه فقط بخشی از آن به ما رسیده است.

مهریشت، یشت دهم اوستا و از یشت‌های مهم و کهن است که تمام ویژگی‌های خاص یشت‌ها را حفظ کرده و در ستایش ایزد مهر است. مهریشت دومین یشت بلند اوستا است و به دلیل دارا بودن دایره واژگانی متنوع و وسیع، برای شناخت و ارزیابی زبان اوستایی ارزنده است.

در این کتاب، پژوهشی پیش برگردان متن به فارسی به دیدگاه و نظرات مترجمان گونانگون متون اوستایی ارائه و شرح مفصل هر واژه بررسی شده است. از آنجا که تشخیص درست وجه برای بیان دقیق مفهوم جمله، دارای اهمیت است، صرف و شناسه تک تک افعال بازنگری شده‌آند. گزاره متن از نسخه ۱۸۹۶ «گلدنر» و بر اساس الفبای «هوفمان» آوانویسی کرده و واج‌هایی که در متن گلدنر، جایگاه آن‌ها به درستی رعایت نشده در بخش حرف‌نویسی مطابق با الفبا و نظریه هوفمان در جایگاه درست واج‌ها، تصحیح کرده است.

منبع: خبرآنلاین

ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
تست آنلاین کرونا
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} {*End Google Analytics Code*}