حجاج می توانند داروهای خاص درمانی خود را به عربستان ببرند اعزام ۶۵ کاروان زیارتی حج از خراسان رضوی و شمالی اصغر الهی، راوی مرگی به طول یک قرن کنسرت سالار عقیلی در تهران برگزار می‌شود (۱۲ خرداد ۱۴۰۲) «مصلحت» پس از ۳ سال بلاتکلیفی اکران می‌شود (۱۲ خرداد ۱۴۰۲) آغاز اعزام حجاج خراسانی به سرزمین وحی از بامداد فردا (۱۳ خرداد ۱۴۰۲) فیلم‌های سینمایی امروز تلویزیون (جمعه ۱۲ خرداد) کنسرت محسن یگانه در تهران برگزار می‌شود ویدئو| هودار پرسپولیس کنسرت «مصطفی راغب» را بهم ریخت! ویدئو| روایت «گیتی قاسمی» بازیگر سریال زیرخاکی از تجربه واقعی مرگ| می‌دیدم که لباسم را پاره می‌کنند! آیا «بلوط پبر» آخرین فیلم «کن لوچ» خواهد بود؟ اعزام ۱۵ هزار نفر از خراسان رضوی برای شرکت در مراسم ارتحال امام خمینی (ره) درباره حجت الاسلام سیدعلی اکبر ابوترابی، نماینده ولی فقیه در امور آزادگان، به بهانه سالروز درگذشتش | مجاور ابدی حضرت رضا (ع) «بخارست» به اکران آنلاین پیوست انتقاد وزیر ارشاد از نام‌گذاری غیرایرانی در مجتمع «ویلاژ توریست» طرقبه درباره «پاپیون» و هانری شاریر، پادشاه فراری‌ها | سرودی در ستایش آزادی اقتصاد ادبیات در عصر بلاگر‌ها رونمایی از انگشتر جهانی حج در کوچکترین ابعاد در مشهد
خبر فوری

احمد سمیعی گیلانی پدر ویراستاری ایران درگذشت+ بیوگرافی

  • کد خبر: ۱۵۶۰۳۰
  • ۰۲ فروردين ۱۴۰۲ - ۱۴:۳۳
احمد سمیعی گیلانی پدر ویراستاری ایران درگذشت+ بیوگرافی
احمد سمیعی گیلانی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، استاد شناخته‌شده حوزه زبان و ادب فارسی ساعاتی پیش دار فانی را وداع گفت.

به گزارش شهرآرانیوز، احمد سمیعی گیلانی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و استاد شناخته شده حوزه زبان و ادبیات فارسی ساعاتی پیش در سن ۱۰۳ سالگی درگذشت.  

احمد سمیعی (گیلانی) در ۱۱ بهمن ۱۲۹۹ در رشت به دنیا آمد و تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در رشت گذراند و سپس وارد دانشگاه تهران شد و در اواخر دهه ۱۳۴۰ به‌عنوان ویراستار در مؤسسه انتشارات فرانکلین آن زمان مشغول خدمت شد و به موازات آن دوره کارشناسی ارشد زبان‌شناسی را در دانشگاه تهران گذراند.

او در کنار حرفه ویراستاری، چند کتاب در زمینه آیین نگارش و ویرایش تألیف کرد و مقاله‌های ارزشمندی در مجلات متعددی نظیر پیک جوانان، کتاب امروز و رودکی به چاپ رسانید. سمیعی کار ترجمه را با برگرداندن رمان «دلدار و دلباخته» از ژرژ ساند شروع کرد و بعداً آثاری را از نویسندگان بزرگی مانند ژرژ پرک و گوستاو فلوبر به فارسی برگرداند.

«خیال‌پروری‌های تفرجگر انزواجو» از ژان ژاک روسو، «چیزها» از ژرژ پرک (ترجمه)، «ادبیات ساسانی»، «داتا گنج‌بخش» (زندگی‌نامه و تعالیم شیخ ابوالحسن علی بن عثمان هجویری) از  شیخ عبدالرشید (ترجمه)، «چومسکی» از جان لاینز (ترجمه)، «هزیمت یا شکست رسوای آمریکا» از ویلیام لوئیس و مایکل له‌دین (ترجمه)، «ساخت‌های نحوی» از نوآم چامسکی (ترجمه)، «آیین نگارش»، «دیدرو» از پیتر فرانس (ترجمه)، «سالامبو» نوشته گوستاو فلوبر (ترجمه)، «شیوه‌نامه دانشنامه جهان اسلام»، «نگارش و ویرایش»  و «تتبعات» از مونتنی (ترجمه) از جمله آثار این شخصیت بزرگ است.

ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
تست آنلاین کرونا
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} {*End Google Analytics Code*}