دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی: تقویت فرهنگ عمومی راهی برای افزایش هم‌بستگی اجتماعی است فرهنگ عمومی، زیربنای سلامت جامعه است درگذشت «کوئینسی جونز» تهیه‌کننده آثار مایکل جکسون در ۹۱ سالگی تسهیلات تبصره ۱۸ وزارت فرهنگ به چه کسانی تعلق می‌گیرد؟ اکران سیار «آسمان غرب» میلیاردی شد «سعیداسلام‌زاده» مدیر روابط عمومی معاونت هنری شد دلیل تعطیلی برنامه «شیوه» شبکه چهار چه بود؟ نگاهی به مجموعه‌داستان «نیمۀ تاریک ماه» هوشنگ گلشیری نگاهی به ذات سیال «فرهنگ عمومی» و آیین‌نامه‌های بدون ضمانت اجرایی صفحه نخست روزنامه‌های کشور - دوشنبه ۱۴ آبان ۱۴۰۳ «دزدان دریایی کارائیب» جدید بدون حضور جانی دپ پیام رئیس انجمن بین‌المللی تئاتر کودک و نوجوان منتشر شد انتشار نسخه مجازی آلبوم عاشقانه «نوازشگر» چرا «سفره ایرانی» کیانوش عیاری پس از ۲۰ سال هنوز اکران نشده است؟ حکایت آبی که صدراعظم نخورد درباره عکاسی تئاتر که پس از ۷ سال به جشنواره رضوان اضافه شد معرفی چند کتاب برای علاقه ­مندان به یادگیری وزن شعر | آراستن طبع موزون
سرخط خبرها

ویرایش و چند پرسش (۱)

  • کد خبر: ۱۵۰۰۵۴
  • ۲۴ بهمن ۱۴۰۱ - ۱۱:۵۱
ویرایش و چند پرسش (۱)
اصلاً چرا باید یک متن ویرایش شود؟ از چه زمانی قرار شد متن‌ها و نوشته‌ها ویرایش شود؟ چرا چنین ضرورتی احساس شد؟

در زنجیره یادداشت‌هایی بنا داریم از خود مقولۀ ویراستاری و ویرایش بنویسیم و پاسخی بدهیم به انبوهی از پرسش‌هایی که در اطراف این موضوع وجود دارد. مرور این پرسش ها، چشم انداز این سلسله یادداشت‌ها را روشن می‌کند.

اصلاً چرا باید یک متن ویرایش شود؟ از چه زمانی قرار شد متن‌ها و نوشته‌ها ویرایش شود؟ چرا چنین ضرورتی احساس شد؟ ابتدا کدام زبان به ضرورت آن پی برد؟ چه کسی یا کسانی چنین تصمیمی گرفتند؟ بر چه اصل و قانونی دست به این کار زدند؟ آیا در سده‌های گذشته، نویسندگان و شاعران بنام هم آثارشان را ویرایش می‌کردند؛ اگر پاسخ مثبت است، براساس چه شیوه نامه‌ای این اتفاق می‌ا فتاد؟ خودشان ویرایش می‌کردند یا ویراستارانی بودند که این وظیفه را بر عهده داشتند؟ آیا به این افراد ویراستار می‌گفتند یا نام دیگری بر این افراد نهاده می‌شد؟ حدود اختیار آن‌ها برای اعمال نظر در یک متن چقدر بود؟ آیا ویراستاری در زبان‌های مختلف متفاوت است یا قوانین مشابهی هم وجود دارد؟ دانش ادبی چه سهمی در ویراستاری دارد؟ دانش زبانی چطور؟

دانستن دستور زبان برای یک ویراستار چقدر لازم است؟ آیا یک ویراستار برای ویرایش هر کتابی باید «همه چیز دان» باشد یا فقط در حوزۀ تخصصی و مطالعاتی خود حق ویراستاری دارد؟ در دعوای میان زبان شناسان و ادیبان بر سر درست و غلط، حق با کیست؟ ویرایش به مفهوم امروز از چه زمانی شروع شد؟ تفاوت مصحح و مقابله خوان و ویراستار در چیست؟

چگونه ویراستار شویم؟ چه کسانی شایستگی دارند ویراستار شوند؟ چه معیار‌هایی وجود دارد که صلاحیت یک ویراستار را مشخص می‌کند؟ این معیار‌ها چگونه و از طرف چه کسانی تدوین شده است؟ چه کتاب‌هایی برای فراگیری دانش ویرایش وجود دارد؟

چرا در این آثار آموزشی اختلاف نظر‌های فراوانی دیده می‌شود؟ نظر و دیدگاه درست یا درست‌تر کدام است؟ چرا فرهنگستان زبان و ادب فارسی که در این حوزه شیوه نامه‌ای مختصر منتشر کرده، نتوانسته است مرجعیت رسمی را عهده دار شود؟ چرا حتی سازمان‌ها و دستگاه‌های رسمی و دولتی به رعایت شیوه نامۀ فرهنگستان ملزم نشده اند؟ آیا با مطالعۀ این همه آثار در حوزۀ ویرایش می‌توان ویراستار شد؟ آیا گذراندن دوره‌های آموزشی برای ویراستار شدن لازم است؟ آیا ویراستاران همیشه بر دیدگاه و نظر‌های خود ثابت می‌مانند یا تجربه و گذر زمان ممکن است دیدگاه هایشان را تغییر دهد؟

آیا در حوزۀ ویرایش چیزی به عنوان «درست» و «نادرست» وجود دارد یا اصل بر «درست» و «درست تر» است؟ آیا دست ویراستار برای ویرایش یک متن باز است؟ ویراستار تا کجا می‌تواند به سبک نوشته و نویسنده دست بزند؟ آیا همیشه حق با ویراستار است یا «ویراستار خرابکار» ۱ هم داریم؟ چرا برخی به ویراستار اعتماد ندارند و تصورشان از ویراستاری تنها نشانه گذاری و فاصله گذاری است؟ با پدیدۀ «ویرگولستاری» ۲ چه باید کرد؟ چرا هنوز این باور همه گیر نشده است که ویرایش خوب و علمی، به اعتبار یک اثر می‌افزاید و در خوانش بهتر آن مؤثر می‌افتد؟
... و پرسش‌هایی دیگر.

«ویراستار خرابکار» کتابی است از کرول فیشر سلر و ترجمۀ فاطمۀ ترابی

ویرگولستار به ویراستارانی می‌گویند که در نشانه گذاری زیاده روی می‌کنند.

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->