پست اینستاگرامی محسن یگانه برای تولد ۴۰ سالگی‌اش + عکس مریم شیرزاد فصل جدید مجموعه آن‌شرلی را دوبله می‌کند نخل طلای افتخاری جشنواره کن به رابرت دنیرو اهدا شد حرف‌های کارگردان سریال جنگل آسفالت درباره وضعیت این اثر آمار فروش سینمای ایران در هفته گذشته | آغاز اکران فیلم‌های تازه نفس از امروز (۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۴) سرنوشت خانه جادوگران «هری پاتر» چه شد؟ | نگاهی به سرنوشت لوکیشن‌های فیلم‌های معروف کتاب‌هایی درباره ایران برای کودکان و نوجوانان آغاز جنجالی جشنواره کن با ممنوعیت پوشش بدن‌نما در فرش قرمز حمایت جدی انجمن آثار و مفاخر کشور از پژوهش‌های مرتبط با حکیم ابوالقاسم فردوسی + فیلم ارسال ۳۸۶ مقاله به سومین همایش حکیم ابوالقاسم فردوسی + ویدئو فرماندار مشهد: فردوسی بزرگ جایگاه خاصی در ذهن و روان همه ایرانیان دارد مسگرانی: نوجوانان و جوانان ما آشنایی خوبی با مفاخر فرهنگی به خصوص شخصیت فردوسی و شاهنامه ندارند رئیس انجمن آثار و مفاخر کشور: شاهنامه فقط برای دوره فردوسی نبوده، بلکه برای امروز و فردای ماست ادبیات امروز باید همچون شاهنامه مسئله‌محور باشد زمان پخش سریال «بامداد خمار» مشخص شد| ادغام دو قسمت پایانی سریال «آبان» تصویرگر تصنیف‌های زندگی | یادی از پرویز مشکاتیان استاد بی‌بدیل سنتور حکم تتلو شکسته شد +عکس
سرخط خبرها

دوبله سریال «کتاب بوبافت» توسط صداپیشگان مطرح

  • کد خبر: ۱۷۹۱۱۵
  • ۲۳ مرداد ۱۴۰۲ - ۱۱:۱۲
دوبله سریال «کتاب بوبافت» توسط صداپیشگان مطرح
سریال «کتاب بوبافت» با گویندگی ۲۱ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش شهرآرانیوز؛ مینی سریال هفت قسمتی «کتاب بوبافت»، محصول آمریکا در سال 2021 بوده و قرار است از شبکه تماشای سیما پخش شود. مدیر دوبله این سریال افشین زی‌نوری است.

رضا آفتابی، رضا الماسی، باران بهرامی، امیر حکیمی، جمیله رستگاران، علی‌اصغر رضایی نیک، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، خسرو شمشیرگران، سعید شیخ زاده، میلاد فتوحی، کوروش فهیمی، علیرضا کامیابی‌پور، مریم معینیان، اردشیر منظم، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی و افشین زی‌نوری این اثر را دوبله کرده‌اند.

بوبافت از شخصیت‌‌های مشهور جنگ ستارگان است و جلوه‌های ویژه، سریال «کتاب بوبا‌فت» را دیدنی‌تر کرده است. این مجموعه در نمایش لحظات بصری زیبا با فیلم‌ها برابری می‌کند و در بسیاری از موارد، به دلیل استفاده از جلوه‌های عملی نسبت به جلوه‌های دیجیتالی فراوان، نسبت به فیلم‌ها برتری دارد. این باعث می‌شود که سریال کمی واقع‌‌تر و زمینی‌تر احساس شود و این به لحن سریال نیز کمک می‌کند.

در کنار این موضوع باید به کارگردانی صحنه‌های اکشن نیز اشاره کرد. در خلاصه این سریال در گونه اکشن، ماجراجویی و علمی تخیلی آمده است: بوبافت و فنک شاند در تلاش‌اند تا با تصرف قلمرویی که زمانی توسط جابای هات اداره می‌شد، در دنیای تبهکاران کهکشان برای خودشان به نام و مقامی دست یابند ...

این مینی سریال براساس جنگ ستارگان که داستان یکی از شخصیت‌های فرعی این مجموعه فیلم‌ها را روایت می‌کند و سرشار از صحنه‌های اکشن با جلوه‌های ویژه خارق‌العاده است و همین کیفیت در کنار فیلمبرداری و موسیقی متن جذاب، آن را به اثری سرگرم‌کننده تبدیل کرده است.

واحد جستجوی اداره کل تأمین و رسانه بین‌الملل و شبکه‌ تماشا (نمایش)، مسئولیت رصد این اثر را برعهده داشته و پس از طی مراحل تأیید و تخصیص (مشخص شدن شبکه پخش‌کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده‌سازی به صورت یک مینی سریال از شبکه‌ تماشا، برای مخاطبان پخش شود.

منبع: تسنیم

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->