عدالت در حمایت از تئاتر استانی | وعده معاون امور هنری ارشاد درنگی بر قصه ملک محمد | نمایشگاه نقاشی « گاه نگاه» در نگارخانه هنگام مشهد «هری پاتر» با حضور یک چهره قدیمی رنگ‌وبوی نوستالژیک گرفت کنسرت رایگان همایون شجریان در تهران برگزار می شود + تاریخ و محل اجرا ایرج صغیری درگذشت + علت فوت حال اکبر زنجانپور رو به بهبود است (۱۰ شهریور ۱۴۰۴) «پیرپسر» با فروش ۱۵۱ میلیارد تومانی صدر گیشه را فتح کرد ایران من، موضوع دهمین دوسالانه ملی هنرهای تجسمی کودک و نوجوان عدالت فرهنگی با ۱۰۰ کتابخانه سیار کلید خورد «کنکل» همچنان در بلاتکلیفی | قسمت چهاردهم هم به پخش نرسید بلیت فیلم‌ها در روز ملی سینما نیم‌بها است مدیرکل دفتر موسیقی: بیشتر سالن‏‌های کنسرت تاییدیه آتش‌‏نشانی گرفتند انیمیشن یوز با آغاز سال تحصیلی اکران می‌شود آخرین خبر از حال اکبر زنجانپور (۹ شهریور ۱۴۰۴) قوانین جدید جشنواره موسیقی فجر امسال ابلاغ شد فرهنگستان زبان: «کش‌لقمه» و «درازآویز زینتی» ساخته ما نیستند اکبر زنجان‌پور، هنرمند پیشکسوت سینما، تئاتر و تلویزیون، در بیمارستان بستری شد «علیرضا قربانی» پرمخاطب‌ترین خواننده تاریخ موسیقی ایران شد صحبت‌های «مهدی حسینی‌نیا» درباره نقش بهادر در سریال «شکارگاه»
سرخط خبرها

نامزد‌های بهترین اثر داستانی ترجمه‌شده در «بوکر بین‌المللی ۲۰۲۰»

  • کد خبر: ۱۹۲۱۹
  • ۱۰ اسفند ۱۳۹۸ - ۰۹:۰۶
نامزد‌های بهترین اثر داستانی ترجمه‌شده در «بوکر بین‌المللی ۲۰۲۰»
اسامی ۱۳ نامزد اولیه جایزه بین‌المللی بوکر ۲۰۲۰ در حالی اعلام شد که هشت زبان مختلف دنیا، از جمله زبان فارسی، در آثار منتخب آن به چشم می‌خورند.

 

به گزارش شهرآرانیوز، جایزه ۵۰ هزار پوندی «بوکر بین‌المللی» به طور برابر میان نویسنده و مترجم اثر تقسیم می‌شود و به بهترین اثر داستانی ترجمه‌شده در سراسر دنیا تعلق می‌گیرد. برندگان سال گذشته این جایزه، شامل «هانگ کانگ»، نویسنده پرفروش کره‌ای و «اولگا توکارچوک» لهستانیِ برنده نوبل می‌شوند.


هشت زبان مختلف در فهرست این آثار ترجمه‌شده جای گرفته‌اند: اسپانیایی، فرانسوی، فارسی، آفریقایی، نروژی، آلمانی، ژاپنی و هلندی.


علاوه بر این، نام شکوفه آذر، نویسنده زن ایرانی-استرالیایی، با کتاب «اشراق درخت گوجه‌سبز» نیز در این فهرست به چشم می‌خورد. آثار نامزدشده در سال ۲۰۲۰، به مفاهیمی همچون زندگی روستایی، غم و تاریخچه کشور‌های مختلف می‌پردازند.


در این بین «سوفی هیوز» که پیش از این به فهرست نهایی این جایزه ادبی راه یافته بود، این بار برای ترجمه دو اثر متفاوت یعنی «فصل طوفان» نوشته «فرناندا ملچر» و «مک و مشکلاتش» نوشته «انریکه ویلا ماتاس» در فهرست اولیه نامزدان دریافت جایزه قرار گرفته است.
 

فهرست کامل نامزدهای جایزه ادبی بوکر بین‌المللی ۲۰۲۰ به ترتیب زیر است:

 

«سگ قرمز Red Dog» نوشته «ویلم آنکر» / ترجمه: «میشل هینس» از زبان آفریقایی

 

«اشراق درخت گوجه‌سبز The Enlightenment of the Greengage Tree» نوشته «شکوفه آذر» نویسنده ایرانی مقیم استرالیا / ترجمه: ناشناس از زبان فارسی

 

«ماجراهای آهن چینی The Adventures of China Iron» نوشته «گابریلا کابزون» / ترجمه: «آیونا مکینتایر» و «فیونا مکینتاش» از زبان اسپانیایی

 

«نام دیگر The Other Name» نوشته «جان فاس» / ترجمه: «دامیون سیرلس» از زبان نروژی

 

«زندگی هشتم The Eighth Life» نوشته «نینو هاراتیچویلی» / ترجمه: «شارلت کالینز» و «روث مارتین» از زبان آلمانی

 

«سروتونین Serotonin» نوشته «مایکل هولوبک» / ترجمه: «شان وایتساید» از زبان فرانسوی

 

«تیلTyll » نوشته «دنیل کلمان» / ترجمه: «راس بنجامین» از زبان آلمانی

 

«فصل طوفان Hurricane Season» نوشته «فرناندا ملچر» / ترجمه: «سوفی هیوس» از زبان اسپانیایی

 

«پلیس حافظه The Memory Police» نوشته «یوکو اوگوا» / ترجمه: «استفان سیندر» از زبان ژاپنی

 

«صورت‌هایی که خوب به یاد ندارم Faces on the Tip of My Tongue» نوشته «امانوئل پاگونو» / ترجمه: «سوفی هیوس» و «جنیفر هیجینز» از زبان فرانسوی

 

«چشمان کوچک Little Eyes» نوشته «سامانتا اشوبلین» / ترجمه: «مگان مک داول» از اسپانیایی

 

«ناراحتی غروب The Discomfort of the Evening» نوشته «مارکی لوکاس ریجنولد» / ترجمه: «میشل هاچیسون» از هلندی

 

«مک و مشکلاتش Mac and His Problem» نوشته «انریکه ویلا ماتاس» / ترجمه: «مارگارت جول کاستا» و «سوفی هیوس» از اسپانیایی

 

نامزدهای نهایی این جایزه ادبی در دوم آوریل معرفی خواهد شد.

 

منبع: گاردین

 

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->