همه‌چیز درباره فستیوال کوچه بوشهر | رویدادی برای اتحاد هنر و مردم ماجرای توهین برنامه محسن افشانی به وزیر خارجه عربستان چه بود؟ + فیلم و عذرخواهی شبکه نسیم رؤیای زندگی‌کردن در  بهشت روی زمین | نگاهی به کتاب «راهنمای کمبریج: ادبیات آرمان شهری (اتوپیا)» آخرین خبر‌ها از نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران (۲ اردیبهشت ۱۴۰۴) مدیرکل دفتر هنر‌های تجسمی وزارت ارشاد منصوب شد احسان عبدی‌پور: امیدوارم با رویداد «کوچه» صلح را تجربه کنیم+ فیلم پیشنهاد تأسیس «جشنواره فیلم آسیا» توسط وزیر فرهنگ زمان برگزاری مراسم تشییع و خاک‌سپاری پیکر سیدجعفر حمیدی علت اصلی حذف بخش‌های تاجیکستان سریال پایتخت ۷ مشخص شد فیلم‌های کره‌ای در جایگاه دوم تولیدات پربیننده نتفلیکس فیلم سینمایی اسفند از اردیبهشت به سینما می‌آید تعطیلی اجرا‌های تئاتر مشهد به مناسبت ایام شهادت امام صادق (ع) + جزئیات رئیس جدید ساترا معرفی شد مستند‌های برگزیده سینما حقیقت در شبکه نمایش خانگی مدیرکل جدید دفتر موسیقی معرفی شد
سرخط خبرها

کدام آثار «هان کانگ»، برنده نوبل ادبیات، به فارسی ترجمه شده است؟

  • کد خبر: ۲۹۳۸۸۹
  • ۲۱ مهر ۱۴۰۳ - ۱۱:۰۷
کدام آثار «هان کانگ»، برنده نوبل ادبیات، به فارسی ترجمه شده است؟
سه اثر هان کانگ، نویسنده اهل کره جنوبی، به فارسی ترجمه شده است.

به گزارش شهرآرانیوز، آکادمی سلطنتی سوئد جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۲۴ خود را به هان کانگ، نویسنده اهل کره جنوبی اهدا کرد.

هیئت داوران در بیانیه خود اعلام کرد که این جایزه را به‌خاطر «نثر به شدت شاعرانه‌ای که با آسیب‌های تاریخی می‌پردازد و شکنندگی زندگی بشری را آشکار می‌کند» به این نویسنده اختصاص می‌دهد.

گیاهخوار، اعمال انسانی و کتاب سپید از جمله آثاری از این نویسنده هستند که به زبان فارسی ترجمه شده است.

خانم هان ۵۳ ساله در سال ۲۰۱۶ برنده جایزه بین المللی بوکر برای «گیاهخوار» شد، رمانی که در آن تصمیم یک زن برای ترک خوردن گوشت عواقب ویرانگری دارد.

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->