توضیح جدید فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره جایگزینی واژه هفتک ماجرای استوری‌های ترسناک بهرنگ علوی | بازی با امنیت روانی جامعه به بهانه تبلیغ سریال ازازیل تمدید مهلت ارسال اثر به جشنواره بین‌المللی فیلم مقاومت فیلم سینمایی مرد تاریکی ۲ در شبکه نمایش + زمان پخش توافق جنیفر لوپز و بن افلک برای طلاق صحبت‌های دبیر جشنواره تئاتر فجر درباره اختصاص کمک‌هزینه برای گروه‌های تئاتری تام فورد فیلم تا بهشت گریه کن، را می‌سازد اسامی احتمالی بخش رقابتی چهل و سومین جشنواره فیلم فجر حضور ۱۲ فیلم‌ساز مشهدی در جشنواره فیلم دینی اشراق اکران مردمی فیلم «علت مرگ نامعلوم» در سینما هویزه مشهد حسین مسگرانی مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی شد + سوابق (۱۸ دی ۱۴۰۳) نگاهی به فیلم «زودپز» به کارگردانی رامبد جوان | خنده زیر موشک آموزش داستان نویسی | از سنگ و آب و شیاطین دیگر (بخش سوم) «گلزار معانی» از آثار بزرگان ایرانی | درباره کتابی از احمد گلچین‌معانی رامین حسین‌پور، کارگردان ایرانی برنده ۲ جایزه از جشنواره نیویورک شد راجر پرَت، فیلم‌بردار هری پاتر، درگذشت حضور فیلم‌سازان مشهدی در جشنواره فیلم کوتاه فجر | فرصتی برای دیده‌شدن زمان پخش فصل دوم سریال آخرین بازمانده از ما
سرخط خبرها

دوبله سریال‌های خارجی برای نوروز ۱۴۰۴ آغاز شد

  • کد خبر: ۳۰۹۰۳۸
  • ۱۶ دی ۱۴۰۳ - ۱۳:۰۶
دوبله سریال‌های خارجی برای نوروز ۱۴۰۴ آغاز شد
دوبله فیلم و سریال‌های نوروزی ۱۴۰۴ با حضور بزرگان دوبله ایران آغاز شد.

به گزارش شهرآرانیوز؛ فرشید شکیبا مدیر واحد دوبلاژ سیما با اشاره به تدارک فیلم و سریال‌ها برای نوروز ۱۴۰۴ و شروع به کار دوبله این آثار گفت: دوبله فیلم و سریال‌های نوروزی را از دی ماه شروع کردیم تا علاوه بر توجه به کیفیت دوبله به بهره مندی از بزرگان دوبله و حضور صدا‌های متنوع نیز توجه داشته باشیم.

وی افزود: شروع کار از دی ماه فرصت کافی را برای دقت در انتخاب صداپیشگان و انجام مراحل فنی با کیفیت فراهم می‌کند.

شکیبا ادامه داد: بهره‌مندی از بزرگان دوبله و حضور صدا‌های متنوع می‌تواند به جذابیت و استقبال بیشتر مخاطبان از این آثار کمک کند. این رویکرد، ارزش ویژه‌ای به دوبله‌ها می‌بخشد و تجربه تماشای این آثار را برای مخاطبان ایرانی لذت‌بخش‌تر می‌کند.

وی همچنین به دوبله یکی از این آثار اشاره کرد و گفت: فیلم نوروزی شبکه ۴ با عنوان «دوربین» این روز‌ها در حال دوبله است که مدیر دوبلاژ آن زهره شکوفنده و گویندگان اصلی آن زهره شکوفنده و نصراله مدقالچی هستند.

مدیر واحد دوبلاژ سیما در پایان یادآور شد: علاوه بر این گویندگان، محمود قنبری، غلامرضا مهرزادیان، منوچهر زنده دل، زویا خلیلی آذر، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، علی جلیلی باله، پریا شفیعیان، محمد صادقین، ملیکا ملک نیا، علی منصوری راد و علیرضا ناصحی نیز در این فیلم هنرنمایی می‌کنند.

منبع: مهر

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->