تقدیر شهردار مشهد از مردم این شهر برای حضور حماسی در انتخابات چهاردهمین دوره ریاست‌جمهوری آخرین وضعیت پروژه احداث آزادراه مشهد-چناران نگاهی به روزگار رفته یکی از مهمترین صنعت‌های قدیمی مشهد | گره خوردن تاریخ ریسندگی با تارو پود قالی مشهد روزانه ۲ تا ۶ هزار شهروند از شهربازی پارک ملت مشهد بازدید می‌کنند افزایش‌چشمگیر نماد‌ها و یادمان‌های زیارت در مشهد فارسی‌سازی کارت‌های پرواز به صورت آزمایشی در فرودگاه بین‌المللی مشهد آغاز شد ترافیک سنگین در پیرامون حرم مطهر رضوی (۱۵ تیر ۱۴۰۳) رئیس شورای اسلامی شهر مشهد: مردم باید کمک کنند تا رئیس‌جمهور موفق عمل کند + فیلم عضو شورای اسلامی شهر مشهد: کسانی که رأی ندادند، بدانند که زندگی آن‌ها وابسته به انتخاب دیگران خواهد بود + فیلم شهردار مشهد: حضور مردم نسبت به دور اول انتخابات ریاست جمهوری پررنگ‌تر و پرشورتر است + فیلم مدیریت شهری مشهد پای کار برگزاری انتخابات اکران‌های شهری با محوریت مشارکت در انتخابات در مشهد اجرای طرح مهرورزی با محوریت پیشگیری از اعتیاد در مساجد مشهد پرداخت مطالبات پیمانکاران شهرداری مشهد با همکاری بانک شهر | ۵۹ دستگاه اتوبوس وارد چرخه خدمات‌رسانی می‌شود دعوت شهردار مشهد مقدس از مردم برای حضور باشکوه در انتخابات ریاست‌جمهوری ۱۴۰۳ روایتی گرم از کوره‌های قدیمی آجرپزی مشهد که این شهر را ساختند دعوت شورای اسلامی شهر مشهد مقدس برای حضور پرشور در دور دوم انتخابات ریاست‌جمهوری اعمال‌قانون ۲۳۰۷ خودروی حادثه‌ساز در مشهد | ۵۲ نفر در تصادفات مصدوم شدند (۱۴ تیر ۱۴۰۳) گلایه ساکنان محله پنجتن مشهد از جولان موتورسیکلت‌ها در بوستان‌ها
سرخط خبرها

آنچه مشهدی‌ها قدر آن را نمی‌دانند!

  • کد خبر: ۱۸۴۴۵
  • ۰۳ اسفند ۱۳۹۸ - ۰۹:۵۳
آنچه مشهدی‌ها قدر آن را نمی‌دانند!
مهدی سیدی خراسان‌پژوه
از سال‌ها پیش گویش فارسی مشهدی مضحکه عده‌ای شده است و خود مشهدی‌ها هم با کاریکاتوری که از نوع صحبت کردن و واژگان مورد استفاده خود در رسانه‌ها ارائه می‌دهند، آب به آسیاب مسخره شدنشان می‌ریزند! در این راستا با صراحت به همه گویش‌وران خراسانی و مشهدی اعلام می‌کنم: «بیشتر واژگان گویش شما که از مادرانتان فرا گرفته‌اید، واژگان سره و کهن فارسی است و بیشتر متون ما هم با همین واژگان نوشته شده است!»
قدر این واژگان و گویش را باید دانست و با آگاهی و افتخار از آن‌ها صحبت کرد. یک نمونه‌اش این است که ما مشهدی‌ها، توسی‌ها و خراسانی‌ها به آنچه تهرانی‌ها «باجناغ»، شمالی‌ها «هم‌داماد» و یزدی‌ها «هم‌ریش» می‌گویند، «هم‌زلف» می‌گوییم که اگر از ۲ هم‌زلف یکی کچل و دیگری دارای زلف و موی انبوه باشد، نام هم‌زلف برای آن دو خیلی خنده‌دار از کار درمی‌آید!
بنابر اولین کتاب لغت‌نامه فارسی دری (لغت فرس اسدی توسی)، اصل واژه «هم‌زلف»، «هم‌سلف» بوده است، آن هم به معنی «۲ دانه و هسته جدا از هم، اما به‌واقع در یک پوست مشترک» (مثل ۲ حبه بادام). این واژه در گویش خراسانی‌ها به «هم‌زلف» تبدیل شده است.
فردوسی در شاهنامه این واژه را به‌صورت «هم‌پوست» و تقریبا به معنی دوست و خویش نزدیک به‌کار برده است. مثلا در این بیت از داستان یزدگرد شهریار (سوم) آمده است:
«فرخزاد با ما ز هم‌پوست است/ به پیوستگی نیز هم دوست است» (بیت۳۸۹، تصحیح دکتر خالقی)
از این واژگان به فراوانی در گویش خراسانی‌ها هست (مثل هرکاره، اَندر، وسنی، خُسُر، خُوش و...) که اگر حوصله و دل و دماغی بود، باز هم از آن‌ها شاهد خواهیم آورد.
گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->