نظر کاربران درباره فصل اول سریال وحشی چیست؟ فیلم سینمایی «تکاب» تابستان ۱۴۰۴ اکران می‌شود زهره حاتمی، داستان‌نویس پیشکسوت، درگذشت + علت فوت نمایش ۴ فیلم کمدی در شبکه نمایش + زمان پخش سریال خارجی «باج» روی آنتن تلویزیون + زمان پخش نرگس آبیار رئیس هیئت داوران جشنواره فیلم‌های بشردوستانه TRT شد صدور پروانه ساخت برای سام قریبیان و سعید سهیلی تولید فصل دوم سریال «وحشی» در ۱۱ قسمت درباره «شاپور قریب»؛ کارگردان جریان‌ساز سینمای اجتماعی ایران هم‌زمان با سالروز درگذشتش تغییر شکل عجیب کریستین بیل برای فیلم «مدِن»+ عکس خودنمایی مدیران، آفت برگزاری جشنواره‌های هنری است نگاهی به بازار نشر در هفته گذشته (۱۷ خرداد ۱۴۰۴) | «صاد»، حرف تازه سعید تشکری «پدر، مادر، خواهر، برادر» جیم جارموش در راه جشنواره ونیز اعضای شورای سیاست‌گذاری جشنواره هنری زنان و خانواده را بشناسید فیلم کوتاه راننده تاکسی در راه بلغارستان آمار فروش سینما‌های کشور در هفته گذشته (۱۷ خرداد ۱۴۰۴) | گیشه در تسخیر «صددام» بازی مافیایی جدید «سعید ابوطالب» در راه نمایش خانگی انتشار «صاد»؛ نمایشنامه‌ای از زنده یاد سعید تشکری
سرخط خبرها

حسن شرف الدین مترجم سینمای ایران درگذشت + علت فوت

  • کد خبر: ۱۸۵۵۴۰
  • ۰۱ مهر ۱۴۰۲ - ۱۳:۱۳
حسن شرف الدین مترجم سینمای ایران درگذشت + علت فوت
حسن شرف الدین مترجم سینمای ایران به دلیل ابتلا به سرطان از دنیا رفت.

به گزارش شهرآرانیوز؛ خانواده اش در صفحه شخصی این مترجم سینمایی نوشته‌اند: «با سلام خدمت همه همراهان عزیز.

در کمال تاسف باید اعلام کنیم که ساعاتی پیش بابا از پیشمون رفت. اگرچه این جدایی برای ما خیلی سخت هست، ولی بابا از خیلی وقت پیش خودش رو آماده کرده بود برای این سفر ابدی. اگرچه با سرسختی بیش از ده سال با بیماری مبارزه کرده بود، اما هیچ وقت فراموش نکرد از زندگی لذت ببره. آخرین توصیه‌های بابا هم همین بود، که به جای غصه خوردن بابت رفتن، تمرکز کنیم روی زندگی که داشته، روی خاطرات خوش، سرسختی‌ها در برابر مشکلات، دستاورد‌ها به جای ناکامی ها، و سعی کنیم زندگی که داشته رو جشن بگیریم به جای سوگواری برای رفتنش.
ما هم تلاش میکنیم در برابر این غم قوی باشیم و خواسته‌ی بابا رو اجابت کنیم. انشاالله طی همین هفته برای برگزاری یک مراسم یادبود اطلاع رسانی خواهیم کرد تا بتونیم پذیرای شما عزیزان باشیم.

از طرف همسر و فرزندان.»

حسن شرف الدین که بخش زیادی از فیلم‌های کوتاه و مستند سینمای ایران را ترجمه کرده است، همچنین فیلم‌هایی سینمایی، چون «لامینور» داریوش مهرجویی، «شنای پروانه» محمد کارت، «بی‌همه چیز» محسن قرائی و. را در سال‌های اخیر ترجمه و صاحب زیرنویس انگلیسی کرده است.

منبع: ایسنا

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->