نگهداری از ۹۹ کتاب نایاب ترجمه انگلیسی شاهنامه فردوسی در کتابخانه آستان قدس رضوی رییس جمهور در پیامی برای روز فردوسی: زبان فارسی آینه فرهنگ مشترک اقوام ایران زمین است رئیس انجمن آثار و مفاخر کشور: شاهنامه حکیم ابوالقاسم فردوسی شناسنامه‌ای از اصالت و هویت ما است یک کتاب جادویی برای فردوسی در نمایشگاه تهران | شاهنامه سه بعدی ویژه کودکان برای نخستین بار رونمایی شد + فیلم آغاز مراسم بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی (۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۴) علی‌محمد مؤدب: شعر، جان‌پناه تمدن ایرانی است | بازآفرینی فردوسی‌ها مانع اسیدپاشی فرهنگی می‌شود تشویق ۵ دقیقه‌ای برای «ماموریت غیرممکن» تام کروز نقدپذیری به سبک فراستی؛ «هیچی، مزخرف می‌گویند» فروش ۳۵۰ میلیاردی در سی و ششمین نمایشگاه کتاب تهران اعتراض کارکنان جشنواره فیلم کن به وضعیت حقوقی خود نام‌آوران شاهنامه بر روی پرده تبارشناسی آمدند ابراز همدردی و اظهارات رئیس صداوسیما در بازدید از محل انفجار بندر شهید رجایی بندرعباس معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استانداری خراسان رضوی تأکید کرد: لزوم احیای سازمان کشور‌های فارسی‌زبان با محوریت مشهد معاون سیاسی استانداری خراسان رضوی: نباید بین هویت ملی و مذهبی تقابل ایجاد کرد | شاهنامه ظرفیتی مغفول در گردشگری فرهنگی رئیس انجمن نسخ خطی ایران از روشی جدید برای تعیین قدمت اسناد خبر داد نقالی، صدای امروزِ فردوسی | گفت‌وگو با پریسا سیمین‌مهر، نقال بین‌المللی شاهنامه فردوسی یاحقی: شاهنامه با نقش‌آفرینی در ساخت هویت فرهنگی ایرانیان، از دیگر آثار متمایز شده است + فیلم
سرخط خبرها

زین قند پارسی

  • کد خبر: ۶۲۷۷۶
  • ۱۵ فروردين ۱۴۰۰ - ۱۱:۰۴
زین قند پارسی
علیرضا حیدری - مدرس ویراستاری
«زین قند پارسی» تجربه خوبی بود برای من در این چند سال آخر سده ۱۳۰۰ تا ۱۴۰۰. از روزی که به پیشنهاد یکی از دانشجویان، کانال تلگرامی آن پا گرفت تا امروز، مهم‌ترین چیزی که دستم را گرفت، این بود که با وجود همه آسیب‌هایی که متوجه زبان فارسی است و بی توجهی و سست گرفتن برخی، زبان فارسی در بین جوانان و حتی ایرانیان مقیم خارج از کشور طرف داران پروپاقرصی دارد که آدم را دل گرم می‌کند. باورت می‌شود که هنوز بسیارند کسانی که قدردان رنج سی ساله فردوسی هستند و نمی‌گذارند زبان فارسی ز باد و ز باران گزندی ببیند.

دغدغه درست نویسی و توجه به زبان فارسی در این صد ساله با همه اختلاف نظر‌هایی که گاه در دوسوی ماجرا قرار می‌گرفتند، راه خود را پیمود و نزدیک به ۵۰ کتاب درباره ویرایش و درست نویسی منتشر شده است؛ در کنار فراوان مقاله. دراین میانه اهالی قانون هم بیکار نماندند و دست به کار شدند؛ هم فرهنگستان (دولت) چه پیش از انقلاب و چه پس از انقلاب گام‌هایی برداشت و به طور مشخص فرهنگستان فعلی جزوه «دستور خط فارسی» را تصویب کرد و هم مجلس قانون «منع به کارگیری اصطلاحات و لغات بیگانه» را از تصویب گذراند.
زبان و خط فارسی در قرن‌هایی که نفس کشیده، روز‌های خوب و بد زیادی را به خود دیده است؛ از سادگی و روانی و پاکیزگی در دوره سامانیان و قرن پنجم تا عربی مآبی و پیچیدگی‌های پس از حمله مغول تا فرنگی مآبی دوره معاصر و در این میان ده‌ها دیدگاه درباره شیوه خط فارسی.

اما اتفاق مهمی که در دهه‌های پایانی پیش از ۱۴۰۰ رخ داد، پدیده فضای مجازی بود و فراگیری نوشتن؛ دیگر نوشتن خاص یک طبقه به اسم «نویسنده» نبود، بلکه همه مردم در این میدان فرصت نوشتن پیدا کردند و نوشتن یکی از فعالیت‌های روزمره همه شد. این فراگیری نوشتن، ادبیات خود را آفرید؛ ادبیاتی که «سرعت» در آن نقش مهمی بازی می‌کند و همین موضوع باعث شد زبان در جا‌های زیادی مثله شود. برخی کلمه‌ها تغییر هویت دادند و ساخت جدیدی پیدا کردند. درواقع فضای مجازی نوعی خاص از خط را به زبان فارسی تحمیل کرد که اگر افسارگسیخته پیش برود، آسیب خواهد زد. به ویژه اگر این سبک نوشتاری بخواهد پایش را از گلیم خود درازتر کند و بیش از پیش خودش را به فضای مکتوب رسمی بکشاند. حال باید دید از ۱۴۰۰ به بعد چه اتفاقی خواهد افتاد که چالشی دوباره در برابر زبان فارسی قد علم کند.
گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->