معاون سخنگوی طالبان: ما منزوی نیستیم خلیل‌الرحمان، وزیر مهاجران طالبان، کشته شد (۲۱ آذر ۱۴۰۳) سرپرست جدید سفارت ایران در کابل: مهاجرین قانونی افغانستانی، روی چشم ما جا دارند سرپرست جدید سفارت ایران در افغانستان، وارد کابل شد (۱۰ آذر ۱۴۰۳) + فیلم پیش بینی وضعیت آب و هوایی افغانستان (پنجشنبه ۸ آذر ۱۴۰۳) راشد خان، ستاره کریکت افغانستان، بهترین توپ‌انداز جهان شد از پاریس سن ژرمن تا ابومسلم افغانستان | آرزوی دروازه‌بان تیم ملی فوتبال افغانستان برای بازی در لیگ برتر ایران یاراحمدی: موضوع پناهندگان افغانستانی فقط مسئله ایران نیست تقدیر سخنگوی وزارت خارجه از کاظمی‌قمی | تغییر و تحول در نمایندگی‌های دیپلماتیک امری متعارف است سخنگوی دولت: ۳۲۰ هزار مهاجر غیرمجاز در دولت چهاردهم به کشورشان بازگردانده شدند عکس‌هایی از بازی فوتبال با حداقل امکانات در افغانستان سفر خبرنگار صداوسیما به محل فرود بزرگ‌ترین بمب غیرهسته‌ای آمریکا در افغانستان + فیلم کاظمی‌قمی با نماینده چین در افغانستان دیدار کرد (۵ آذر ۱۴۰۳) قدردانی رئیس اتحادیه شرکت‌های ساختمانی افغانستان از مدیرعامل نمایشگاه بین‌المللی مشهد سیادت: طالبان عملیاتی هستند و حرفی که می‌زنند را انجام می‌دهند نگاهی به دیپلماسی فعال جمهوری اسلامی ایران در افغانستان | ترافیک دیدار‌های کاظمی قمی در چهارراه شیرپور رئیس اداره راه‌آهن طالبان: هدف ما توسعه تجارت بین ایران و افغانستان است معاون استاندار خراسان رضوی: ما دوست روز‌های سخت افغانستان هستیم | دانشکده راه‌آهن در مشهد افتتاح خواهد شد کشف ۲۵۰ هزار تُن موادمخدر در مرز‌های افغانستان با ایران، طی یک سال گذشته چین رسماً کشته‌شدن شهروندان چینی در مرز افغانستان و تاجیکستان را تأیید کرد یاراحمدی: حضور افغان‌های غیرمجاز ارائه خدمات به اتباع مجاز را متأثر کرده است
سرخط خبرها

شعری از زینب بیات برای رنج این روزهای مردم فلسطین

  • کد خبر: ۱۹۲۷۱۶
  • ۱۴ آبان ۱۴۰۲ - ۱۶:۱۸
شعری از زینب بیات برای رنج این روزهای مردم فلسطین
زینب بیات از شاعران و چهره‌های فرهنگی مهاجران افغانستانی در مشهد در شعری رنج این روزهای مردم فلسطین و غزه پرداخته است.

به گزارش شهرآرانیوز، زینب بیات شاعر نام آشنای افغانستانی در شعری به رنج این روزهای مردم غزه پرداخته است.

تن‌ات با خاک یکسان گشته، غزه، خانه‌هایت کو
ستون و سقف و کلکین، مسکن پروانه‌هایت کو

میان این همه آوار، می‌گردم به دنبالت
گلی گم کرده‌ام در جلجتا، گلدانه‌هایت کو

درختان اریحا، عطر زیتون بار می‌دادند
انار میخوش لبخند‌ها،  مستانه‌هایت کو 

خیابان در خیابان، خاطرت را جستجو کردم
صدای خنده‌ی گلبوته‌ها، ریحانه‌هایت کو

همین جاها که نخلی برگ و بار افکنده بود آن روز
همین جاها نشانی داشتم کاشانه‌هایت کو

برای جان غمگین تو، یک دمنوش می‌ریزم 
بیاور جام خود را جان من، پیمانه‌هایت کو 

دوباره از میان خاکها برخیز ای ققنوس
دوباره بال و پر بگشای، ‌آتش‌خانه‌هایت کو

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->