چگونه قتل یک جوان معترض آلمانی به حضور شاه ایران در برلین، تاریخ ساز شد؟
کد خبر: ۱۹۷۱۰۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۹/۰۷
مدیرعامل انتشارات بهنشر گفت: انتشارات به نشر به عنوان ناشر کتابهای مذهبی برخلاف سایر ناشران که کتابهای غربی را به زبان فارسی ترجمه میکند به ترجمه کتابهای خود به زبانهای دیگر اقدام کرده است.
کد خبر: ۱۹۵۸۴۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۳۰
ترجمه کتاب «جویندگان صدف» نوشته رُزاموند پیچلر توسط انتشارات نقش جهان منتشر و راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۱۹۵۵۱۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۲۹
نشر «کارنامه»، پس از سالها، ترجمه ای از نجف دریابندری را چاپ و منتشر کرده است که توجه دوستاران آثار این مترجم نامی را جلب خواهد کرد.
کد خبر: ۱۹۴۹۹۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۲۶
ما بخش زیادی از سیروسیاحتمان در دنیای عجیب، گاهی غریب و گاهی بسیار آشنای ادبیات آمریکای لاتین را مدیون او هستیم. مدیون مردی به نام عبدا... کوثری.
کد خبر: ۱۹۴۱۹۲ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۲۲
«آخرین اغواگری زمین» جستارهای ناب و درخشان از تسوتایوا است که به تازگی توسط نشر «اطراف» و با ترجمه بسیار خواندنی الهام شوشتری زاده منتشر شده است. با مترجم این اثر درباره جهان تسوتایوا گفتوگو کردهایم.
کد خبر: ۱۹۲۸۵۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۱۵
یکی از کتابهای تازه منتشر شده در ایران، داستان بلند «روباه» نوشته دی. اچ. لارنس است که نشر افق آن را با ترجمه کاوه میرعباسی روانه بازار کرده است.
کد خبر: ۱۹۱۱۱۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۰۶
کتاب «ترتیبهای تصادفی» نوشته دنیا کمال با ترجمه امیر فرهنگدوست راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۱۸۹۰۹۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۷/۲۴
سیدحسینی، که اردبیلی بود و ترکی استانبولی را هم خوب میدانست، سلسله مقالات «مکتبهای ادبی» را براساس کتابی پدید آورد که پژوهشگری ترک نوشته بود.
کد خبر: ۱۸۸۷۴۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۷/۲۲
مترجم آثار ارنست همینگوی گفت: تنها موجودی که درکره زمین میتواند سخن بگوید و بیندیشد انسان است و انسانهایی که نتوانند زبان هم را بفهمند نیازمند ترجمه و مترجم هستند. اینجاست که نقش مترجم هویدا میشود.
کد خبر: ۱۸۷۰۲۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۷/۱۲
ترجمه رمان «معمای پیچیده» نوشته ژان فیلیپ آرو وینیود توسط انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر و راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۱۸۵۸۵۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۷/۰۴
کتاب «روانشناسی رانندگی» نوشته گراهام هول با ترجمه مجتبی پردل راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۱۸۵۶۸۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۷/۰۳
غلامرضا اصفهانی برگردان فارسی دیگری از «بوطیقا»، اثر پرآوازه و مهم ارسطو، فیلسوف بزرگ یونان باستان، ارائه داده که نشر «شبخیز» بهتازگی آن را چاپ و منتشر کرده است.
کد خبر: ۱۸۲۲۲۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۶/۱۱
متقاضیان شرکت در هفتمین دوره جایزه «ابوالحسن نجفی» فقط چهار روز دیگر برای ارسال آثار خود فرصت دارند.
کد خبر: ۱۷۹۷۷۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۵/۲۷
نخستین بار، بهار سال ۱۳۷۰ بود که «مترجم» در ویترین کتاب فروشیها و دکههای مطبوعاتی دیده شد؛ مجلهای که در سرمقاله اولین شماره آن سردبیر، هدف از انتشار آن را ایجاد زمینهای برای طرح مباحث نظری و مسائل فنی تری ذکر کرد.
کد خبر: ۱۷۳۷۰۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۲۰
رمان «زوربای یونانی» در واقع براساس شخصیتی کاملا واقعی نوشته شده است. زوربا مردی است از دامنه کوه المپ که کازانتزاکیس در جزیره کرت و هنگام کار روی معدنی با او آشنا میشود.
کد خبر: ۱۶۵۹۳۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۳/۰۴
صبا زردکانلو، مترجم ادبیات کودک و نوجوان، تاکنون چهار کتاب را با عنوانهای «یک کودک ربایی»، «داستان ممنوعه»، «درست مثل باران» و «از سرزمینهای انگور» به فارسی برگردانده است.
کد خبر: ۱۵۹۶۵۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۱/۳۰
کتاب «مفاهیم اساسی فلسفه هنر» ترجمه سهند سلطاندوست راهی بازار نشر شد.
کد خبر: ۱۵۹۰۲۰ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۱/۲۷
ترجمه رمانهای «به وقت عشق و مرگ» نوشته اریش ماریا رمارک و «اولین روز از بقیه زندگی من» نوشته ویرژینی گریمالدی منتشر شد.
کد خبر: ۱۵۵۶۹۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۲/۲۸
داستانهای کوتاه نوشته «آلفرد هیچکاک» کارگردان شهیر سینما ترجمه شد.
کد خبر: ۱۵۴۷۵۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۲/۲۲