ترجمه - صفحه 2

ترجمه
| شهرآرانیوز
ایرپادهای اپل به قابلیت ترجمه زنده مجهز می‌شوند
ایرپاد‌های اپل به قابلیت جدیدی نزدیک می‌شوند که می‌تواند شیوه‌ی ارتباط شما با دیگران را دگرگون کند؛ حتی اگر زبانشان را ندانید.
کد خبر: ۳۵۱۲۳۰    تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۵/۲۱

ترجمه شاهنامه به فرانسه ۴۰ سال زمان برد| آرزوی مترجمش چه بود؟
مول آرزو داشت بتواند ترجمه‌اش را در قطع کوچک برای استفاده همگان منتشر کند. همسرش مری الیزابت کلارک، پس از مرگ او شاهنامه را با هزینه خود و در هفت جلد منتشر کرد.
کد خبر: ۳۴۹۸۲۸    تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۵/۱۴

مترجمان زیر بار قراردادهای غیرمنصفانه ناشران نروند
گفت وگویی داشتیم با نیما م. اشرفی، مترجم، درباره انتشار الکترونیک کتاب و چالش های حقوقی آن.
کد خبر: ۳۴۸۰۰۹    تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۵/۰۶

چلنگر مترجم ساپینتو می‌شود
به احتمال زیاد، رضا چلنگر به عنوان مترجم ریکاردو ساپینتو در استقلال ایفای نقش خواهد کرد.
کد خبر: ۳۴۳۸۱۰    تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۴/۱۷

ترجمه قدیمی‌ترین مقتل امام علی (ع) پس از ۳۰ سال بازنشر شد
کتاب «مقتل الامام امیرالمومنین علی بن ابی‌طالب علیه‌السلام» با ترجمه محمود مهدوی دامغانی، پس از ۳۰ سال با ویرایش روزآمد، روی پیشخوان کتابفروشی‌ها قرار گرفت.
کد خبر: ۳۴۳۲۰۲    تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۴/۱۴

کتاب «تا اطلاع ساموی» منتشر شد | داستانک‌های خوش‌خوان با لهجه‌های شیرین
«تا اطلاع ساموی» گنجینه‌ای از روایت‌های تلخ و شیرین دفاع مقدس و شامل ۱۱ داستان با لهجه‌های متفاوت و شیرین است که به تازگی در انتشارات به‌نشر به زیور جاپ آراسته شده است.
کد خبر: ۳۳۷۱۹۰    تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۳/۱۸

ترجمه رمان‌های «آوارگی‌ها» و «مخاطبِ خاص» منتشر شد
ترجمه رمان‌های «آوارگی‌ها» نوشته بروس هالسینگر و «مخاطبِ خاص» نوشته فریدا مک‌فادن منتشر شد.
کد خبر: ۳۳۵۲۳۲    تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۳/۰۷

درباره ادوارد فیتزجرالد نخستین مترجم رباعیات خیام | تولدی دوباره با خیام
هم‌زمان با سالروز بزرگداشت حکیم عمر خیام یادی کرده‌ایم از «ادوارد فیتزجرالد» کسی که نخستین ترجمه را از رباعیات خیام ارائه داد.
کد خبر: ۳۳۳۴۳۰    تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۲/۲۸

شاهنامه؛ افسانه‌ای برای همیشه
یادی از ژول‌مل، خاورشناس اروپایی که برای نخستین‌بار نسخه کامل شاهنامه را به فارسی تصحیح و به فرانسوی ترجمه کرد.
کد خبر: ۳۳۳۱۶۸    تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۲/۲۷

رویکرد منتقدان دانشگاهی محافظه کارانه است | نگاهی به وضعیت نقد ادبی در ایران
علایی، در نقد‌های خود، بر اهمیت بررسی آثار از منظر اجتماعی و تاریخی تأکید دارد و معتقد است که ادبیات، فراتر از جنبه‌های زیبایی شناختی، نقش مهمی در تقویت یا تضعیف نیرو‌های اجتماعی ایفا می‌کند.
کد خبر: ۳۳۱۰۹۹    تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۲/۱۷

ترجمه کتاب خمسه نظامی در چین
کتاب خمسه نظامی در چین ترجمه و منتشر شد.
کد خبر: ۳۲۲۰۲۵    تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۲/۲۵

پاسترناک راه دشوار را انتخاب کرد و ماندگار شد
آبتین گلکار که به تازگی ترجمه اش از «دکتر ژیواگو» منتشر شده است، درباره این اثر و اوضاع روسیه در دوران آفرینش آن می گوید.
کد خبر: ۳۲۱۸۶۲    تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۲/۲۳

«ملانصرالدین»، شخصیتی جهانی با ریشه‌های مشترک فرهنگی
مدیر انتشارات شمع‌ومه با اشاره به اهمیت ترجمه در پذیرش آثار در بازار‌های جهانی، از انتشار کتاب «ملانصرالدین» به زبان انگلیسی خبر داد و گفت: این شخصیت افسانه‌ای متعلق به فرهنگ‌های مختلف است و می‌تواند به‌عنوان چهره‌ای ایرانی نیز معرفی شود.
کد خبر: ۳۲۰۴۹۸    تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۲/۱۷

یادی از مرحوم حسن لاهوتی، مترجم و مولوی‌پژوه | همراز عیاران
یادی از مرحوم حسن لاهوتی، مترجم و مولوی‌پژوه ساکن مشهد که هفدهم اسفند سال ۱۳۹۱ درگذشت.
کد خبر: ۳۲۰۳۷۹    تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۲/۱۶

ترجمه رمان‌های «شاه بی‌سرگرمی» و «هیچ‌چیز مال تو نیست» منتشر شد
ترجمه رمان‌های «شاه بی‌سرگرمی» نوشته ژان ژیونو و «هیچ‌چیز مال تو نیست» نوشته ناتاشا آپانا راهی بازار کتاب شد.
کد خبر: ۳۱۸۱۳۴    تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۲/۰۵

انتشار «صحیفه سجادیه» با ترجمه جواد فاضل
«صحیفه سجادیه» با ترجمه جواد فاضل روانه بازار نشر خواهد شد.
کد خبر: ۳۱۴۶۱۴    تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۱/۱۶

عشق، غربت و ادبیات در «تو مثل من فردا دنیا آمدی» | گفت‌وگوی نهال تجدد با مخاطبانش در پردیس کتاب مشهد
نهال تجدد با نگاهی شاعرانه و با بهره‌گیری از تجربه‌های شخصی‌اش در دوری از وطن، روایتی از عشق، غربت و اشتیاق به زندگی را ارائه می‌دهد که فراتر از زبان و زمان است.
کد خبر: ۳۱۲۱۴۴    تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۱/۰۳

نوشتن همچون مبارزه | چرا یحیی سنوار سال‌های زندان را به تألیف و ترجمه گذراند؟
یکی از کتاب‌هایی که سنوار ترجمه کرده است کتاب «احزاب اسرائیلی» است که در سال ۱۹۹۲ منتشر شد. این کتاب درباب اختلافات جریان‌های سیاسی اسرائیل است که احزاب آنها را نمایندگی می‌کنند.
کد خبر: ۳۱۱۳۳۱    تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۰/۲۹

معرفی کوتاهی از نامزدهای نهایی هشتمین دوره «جایزه ابوالحسن نجفی» | مصاف ترجمه ها
داستان در زمینه یک جامعه پیشرفته و تکنولوژی زده رخ می‌دهد، و اندرو با پیامد‌های این تغییر در توانایی‌های ذهنی خود دست و پنجه نرم می‌کند.
کد خبر: ۳۱۰۲۹۱    تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۰/۲۳

رونمایی از رمان «غرور و تعصب» به ترجمه علی خزاعی فر در دانشگاه فردوسی مشهد
مراسم رونمایی از رمان «غرور و تعصب» به ترجمه علی خزاعی فر در دانشگاه فردوسی برگزار شد.
کد خبر: ۳۰۴۰۹۵    تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۹/۱۷

پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->