ترجمه - صفحه 6

ترجمه
| شهرآرانیوز
آبتین گلکار، مترجم مطرح کشور از کم و کیف ترجمه ادبیات روس می‌گوید.
آبتین گلکار، مترجم مطرح کشور از کم و کیف ترجمه ادبیات روس می‌گوید.
کد خبر: ۱۲۳۷۵۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۱۰

فردی که در دماوند قاطر اجاره می‌دهد به زبان انگلیسی تسلط کامل دارد و ارتباط خوبی برقرار می‌کند.
فردی که در دماوند قاطر اجاره می‌دهد به زبان انگلیسی تسلط کامل دارد و ارتباط خوبی برقرار می‌کند.
کد خبر: ۱۲۲۶۵۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۰۲

در اهمیت مرحوم نجف دریابندری همین بس که نسل‌ها و طیف‌های گوناگونی از اهالی ادبیات در حوزه ترجمه متأثر از او هستند یا احترامی بسزا برایش قائلند. ویدئویی از یک گفت وگوی زنده در میان فرسته‌های صفحه اینستاگرامی انتشارات علمی و فرهنگی وجود دارد که گواه و مصداق این مدعاست.
در اهمیت مرحوم نجف دریابندری همین بس که نسل‌ها و طیف‌های گوناگونی از اهالی ادبیات در حوزه ترجمه متأثر از او هستند یا احترامی بسزا برایش قائلند. ویدئویی از یک گفت وگوی زنده در میان فرسته‌های صفحه اینستاگرامی انتشارات علمی و فرهنگی وجود دارد که گواه و مصداق این مدعاست.
کد خبر: ۱۲۲۲۲۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۶/۰۲

نجف، پسر ناخدا خلف، که به روایت شناسنامه اش اول شهریور ۱۳۰۷ به دنیا آمده بود، درست وسط بهار، یعنی ۱۵ اردیبهشت سال ۱۳۹۹ بعد از عمری به اسکله زبان فارسی رساندن آثار غریبه‌ای که ناخدایی مطمئن‌تر از او پیدا نمی‌کردند، از زندگی کناره گرفت. او آن طور که پدرش، ناخدا خلف، می‌خواست، «آدم حسابی» شد.
نجف، پسر ناخدا خلف، که به روایت شناسنامه اش اول شهریور ۱۳۰۷ به دنیا آمده بود، درست وسط بهار، یعنی ۱۵ اردیبهشت سال ۱۳۹۹ بعد از عمری به اسکله زبان فارسی رساندن آثار غریبه‌ای که ناخدایی مطمئن‌تر از او پیدا نمی‌کردند، از زندگی کناره گرفت. او آن طور که پدرش، ناخدا خلف، می‌خواست، «آدم حسابی» شد.
کد خبر: ۱۲۲۲۲۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۳۱

سیلونه، نویسنده خوش اقبالی در ایران بود، زیرا مهم‌ترین آثارش را خوش نام‌ترین مترجمان به فارسی برگرداندند. کسانی، چون محمد قاضی، مهدی سحابی، بهمن فرزانه و منوچهر آتشی.
سیلونه، نویسنده خوش اقبالی در ایران بود، زیرا مهم‌ترین آثارش را خوش نام‌ترین مترجمان به فارسی برگرداندند. کسانی، چون محمد قاضی، مهدی سحابی، بهمن فرزانه و منوچهر آتشی.
کد خبر: ۱۲۲۰۶۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۳۰

بالزاک ۵۱ سال عمر کرد و درست در نیمه قرن نوزدهم از دنیا رفت، اما در همین مدت آن قدر اثر خلق کرد که از او به عنوان یکی از پرکارترین نویسندگان یاد می‌کنند.
بالزاک ۵۱ سال عمر کرد و درست در نیمه قرن نوزدهم از دنیا رفت، اما در همین مدت آن قدر اثر خلق کرد که از او به عنوان یکی از پرکارترین نویسندگان یاد می‌کنند.
کد خبر: ۱۲۱۷۱۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۲۷

پیمان خاکسار، مترجم مطرح کشور معتقد است ترجمه‌های کپی کتابخوان‌ها را از کتاب خواندن متنفر می‌کند.
پیمان خاکسار، مترجم مطرح کشور معتقد است ترجمه ‌های کپی کتابخوان‌ها را از کتاب خواندن متنفر می‌کند.
کد خبر: ۱۲۱۲۵۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۲۴

سخت می‌شود قفسه‌های کتابخانه یک اهل ادبیات داستانی ایرانی را نگاه کرد و ترجمه‌ای از احمد گلشیری در آن ندید.
سخت می‌شود قفسه‌های کتابخانه یک اهل ادبیات داستانی ایرانی را نگاه کرد و ترجمه ‌ای از احمد گلشیری در آن ندید.
کد خبر: ۱۲۰۴۴۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۱۸

دکتر افضل وثوقی در آن زمان که ترجمه رونق نداشت، بعد از برگرداندن چند نمایشنامه فرانسوی و انگلیسی به زبان فارسی، این مجموعه مقالات درباره تعزیه را با نام «تعزیه؛ تئاتر تمام» منتشر کرد. آنچه پیش روی شماست، گفت وگوی «شهرآرا» با زنده یاد دکتر افضل وثوقی، مترجم سرشناس و ارزنده مشهدی، درباره کتاب جریان ساز «تعزیه؛ تئاتر تمام» است.
دکتر افضل وثوقی در آن زمان که ترجمه رونق نداشت، بعد از برگرداندن چند نمایشنامه فرانسوی و انگلیسی به زبان فارسی، این مجموعه مقالات درباره تعزیه را با نام «تعزیه؛ تئاتر تمام» منتشر کرد. آنچه پیش روی شماست، گفت وگوی «شهرآرا» با زنده یاد دکتر افضل وثوقی، مترجم سرشناس و ارزنده مشهدی، درباره کتاب جریان ساز «تعزیه؛ تئاتر تمام» است.
کد خبر: ۱۲۰۰۵۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۱۳

احمد گلشیری مترجم برخی از آثار گابریا گارسیا مارکز و ماریو بارگاس یوسا در سن ۷۶ سالگی درگذشت.
احمد گلشیری مترجم برخی از آثار گابریا گارسیا مارکز و ماریو بارگاس یوسا در سن ۷۶ سالگی درگذشت.
کد خبر: ۱۱۹۷۰۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۱۱

امیرمهدی حقیقت، مترجم، در جمع کتابخوان‌های مشهدی از آثار جومپا لاهیری می‌گوید.
امیرمهدی حقیقت، مترجم، در جمع کتابخوان‌های مشهدی از آثار جومپا لاهیری می‌گوید.
کد خبر: ۱۱۸۹۹۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۰۸

برای پاسداشت یاد ابوالحسن نجفی در عرصه ترجمه و تشویق مترجمان به اعتلای زبان فارسی، ششمین دوره نشان ابوالحسن نجفی فراخوان داد
برای پاسداشت یاد ابوالحسن نجفی در عرصه ترجمه و تشویق مترجمان به اعتلای زبان فارسی، ششمین دوره نشان ابوالحسن نجفی فراخوان داد
کد خبر: ۱۱۵۱۴۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۴/۱۱

در پرونده پیش رو به ضرورت ترجمه برای مخاطب خارجی جهان شهر مشهد پرداختیم. در اینجا پژوهشگران را در قامت تولیدکنندگان محتوا، مدیران فرهنگی را در جایگاه سیاست گذاران و مترجمان را در قامت گروهی که محتوای ما را قابل عرضه می‌کنند دیدیم و با نمایندگانی از سه ضلع این مثلث گفتگو داشتیم.
در پرونده پیش رو به ضرورت ترجمه برای مخاطب خارجی جهان شهر مشهد پرداختیم. در اینجا پژوهشگران را در قامت تولیدکنندگان محتوا، مدیران فرهنگی را در جایگاه سیاست گذاران و مترجمان را در قامت گروهی که محتوای ما را قابل عرضه می‌کنند دیدیم و با نمایندگانی از سه ضلع این مثلث گفتگو داشتیم.
کد خبر: ۱۰۹۶۲۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۳/۰۲

حمید مسعودی - جامعه شناس و پژوهشگر اجتماعی
حمید مسعودی - جامعه شناس و پژوهشگر اجتماعی
کد خبر: ۱۰۹۶۲۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۳/۰۱

گفتگو جهانشهر با حسین سعیدی، مدیرعامل به نشر پیرامون نهضت ترجمه
گفتگو جهانشهر با حسین سعیدی، مدیرعامل به نشر پیرامون نهضت ترجمه
کد خبر: ۱۰۹۶۳۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۳/۰۱

یوسف متولی حقیقی از چهره‌های برجسته تاریخ نگاری خراسان است. حاصل فعالیت پژوهشی او ۹ عنوان کتاب و صد عنوان مقاله است که از این میان، چهار اثر به عنوان کتاب سال و برگزیده استان خراسان رضوی معرفی شده اند.
یوسف متولی حقیقی از چهره‌های برجسته تاریخ نگاری خراسان است. حاصل فعالیت پژوهشی او ۹ عنوان کتاب و صد عنوان مقاله است که از این میان، چهار اثر به عنوان کتاب سال و برگزیده استان خراسان رضوی معرفی شده اند.
کد خبر: ۱۰۹۶۲۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۳/۰۱

حجت الاسلام علی ملکی، مترجم و مفسر قرآن ویژه نوجوانان و جوانان (ترجمه خواندنی قرآن)، یکی از افراد پیشگام در زمینه توسعه و ترویج و فرهنگ سازی معارف قرآن است که اثرش تاکنون با استقبال مخاطبان گوناگون روبه رو شده است.
حجت الاسلام علی ملکی، مترجم و مفسر قرآن ویژه نوجوانان و جوانان ( ترجمه خواندنی قرآن)، یکی از افراد پیشگام در زمینه توسعه و ترویج و فرهنگ سازی معارف قرآن است که اثرش تاکنون با استقبال مخاطبان گوناگون روبه رو شده است.
کد خبر: ۱۰۶۰۵۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۲/۰۵

برگزیدگان و شایستگان تقدیر سی‌ونهمین جایزه کتاب سال و بیست‌ونهمین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، امروز (سه‌شنبه ۲۴ اسفند) در مراسمی با حضور رئیس‌جمهور معرفی شدند.
برگزیدگان و شایستگان تقدیر سی‌ونهمین جایزه کتاب سال و بیست‌ونهمین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، امروز (سه‌شنبه ۲۴ اسفند) در مراسمی با حضور رئیس‌جمهور معرفی شدند.
کد خبر: ۱۰۲۳۴۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۲/۲۴

کتاب «هیچکاک فلسفی: ”سرگیجه“ و اضطراب‌های بی‌خبری»، نوشتۀ رابرت بی. پیپین، با ترجمۀ امیر خضرایی‌منش منتشر شد.
کتاب «هیچکاک فلسفی: ”سرگیجه“ و اضطراب‌های بی‌خبری»، نوشتۀ رابرت بی. پیپین، با ترجمۀ امیر خضرایی‌منش منتشر شد.
کد خبر: ۱۰۰۳۷۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۲/۰۷

پاییز امسال برای مسعود سنجرانی مترجم، ویراستار و مدرس دانشگاه ساکن محله لادن، فصل برداشت بود.
پاییز امسال برای مسعود سنجرانی مترجم، ویراستار و مدرس دانشگاه ساکن محله لادن، فصل برداشت بود.
کد خبر: ۹۷۱۱۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۲/۰۴

پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->