کشف ۵۰ بسته مواد مخدر در هنگ مرزی تایباد (۲ آبان ۱۴۰۴) هوای مشهد برای هجدهمین روز پیاپی در شرایط ناسالم است (۲ آبان ۱۴۰۴) سرباز هتاک مرز میلک دستگیر شد | ماجرا چه بود؟ (یکم آبان ۱۴۰۴) معاون وزیر گردشگری: آماده حمایت قانونی و مالی از سرمایه‌گذاران در مشهد هستیم مصرف این سبزی عمرتان را طولانی‌تر می کند تغییر خودسرانه در مصرف داروهای ضد افسردگی ممنوع! کشف انبار ۱۱۰۰ تُنی پیاز احتکارشده در مشهد (یکم آبان ۱۴۰۴) صدور هشدار سطح زرد هواشناسی در پی پیش‌بینی تشدید دوباره آلودگی‌ها در مشهد (یکم آبان ۱۴۰۴) پیش‌بینی هواشناسی مشهد و خراسان رضوی امروز (پنجشنبه، یکم آبان ۱۴۰۴) | بارش‌های رگباری پراکنده در ارتفاعات استان آغاز واریز حقوق مهرماه ۱۴۰۴ فرهنگیان از امروز (یکم آبان ماه ۱۴۰۴) + فهرست استان‌های مشمول راهکار تغذیه‌ای برای آلودگی هوا با این روش‌ها از پوکی استخوان در امان بمانید چرا حقوق مهرماه ۱۴۰۴ بازنشستگان تأمین اجتماعی با تأخیر واریز می‌شود؟ چطور در هنگام صبح عملکرد ذهنی‌مان را تقویت کنیم؟ چرا بدن در پاییز تشنه‌تر است؟ درباره ابهامات طرح خدمات برخط دارورسانی | نسخه ناخوانای دارورسانی آنلاین مرگبارترین سوء‌استفاده‌های دارویی، عرضه کپسول‌های دست‌ساز لاغری در عطاری یا آرایشگاه‌های زنانه پلیس فتای مشهد جاعلان مدارک دانشگاهی را دستگیر کرد حق اولاد بازماندگان تأمین اجتماعی برای واجدین شرایط پرداخت شد (یکم آبان ۱۴۰۴) مسمومیت با دارو؛ بیشترین مسمومیت منجر به فوت در سالهای اخیر | مشهد رکورددار است در جهان، سرطان پستان شایع‌ترین سرطان بانوان است کاهش ۹ درصدی تصادفات در خراسان رضوی | عملیات تعریض سه خطه در محور گلبهار - مشهد پرداخت قطره چکانی معوقات بازنشستگان تأمین اجتماعی اعزام ۳۰۰ هزار دانش‌آموز به اردوی راهیان نور در سال تحصیلی ۱۴۰۵ - ۱۴۰۴ سامان دهی موتورسیکلت های آلاینده، درخواست  همیشگی مردم مشهد است | داد از دود و صدای اگزوز موتورها انتقاد رئیس کمیسیون اصل ۹۰ مجلس از دولت | تهران‌نشینان، آلودگی هوای مشهد را به فراموشی سپرده‌اند مردی میان سال در نزاع با همسایه اش به ضرب گلوله وینچستر جان باخت | قتل در  «قصر» بر سر گوسفند! از همین حالا به فکر تأمین آب تابستان بعد باشیم
سرخط خبرها

در باب یک بیماری فرهنگی

  • کد خبر: ۳۹۰
  • ۲۸ خرداد ۱۳۹۸ - ۰۸:۳۲
در باب یک بیماری فرهنگی
یوسف بینا مدرس دانشگاه 

شاید نخستین بار در زمان ناصرالدین‌شاه قاجار بود که استفاده از واژگان و ترکیبات غربی در زبان فارسی رایج شد و فارسی‌زبان‌ها با پدیده‌ای تازه روبه‌رو شدند؛ عده‌ای از جوان‌های ازفرنگ‌برگشته یا تحصیل‌کرده یا به‌اصطلاح فرنگی‌مآب برای نوعی خودنمایی و تظاهر به تجدد، از کلمه‌ها و ترکیب‌های زبان فرانسه در صحبت‌کردن روزمره استفاده می‌کردند. بسیاری از این کلمه‌ها و ترکیب‌ها هم‌اکنون نیز در زبان ما باقی مانده است و استفاده می‌شود. برخی روشن‌فکران دل‌سوز و مشتاقان فرهنگ ایرانی در همان سال‌ها یعنی حدود یک‌ونیم قرن پیش در نوشته‌ها و گفته‌های خود هشدار این مسئله را داده بودند و حتی گاه از آن به «بیماری تجدد» و بعدها نوعی «غرب‌زدگی» تعبیر کردند که ممکن است خطر بزرگی برای فرهنگ ما باشد.
این مسئله که می‌توان آن را نوعی بیماری فرهنگی دانست، هم‌اکنون نیز در میان اقشار وسیعی از جامعه جریان دارد و در بعضی از موارد تبدیل به یک بیماری مسری نیز می‌شود. متاسفانه در روزگار ما استفاده از واژگان و ترکیبات زبان انگلیسی در زبان فارسی با هدف انواعی از خودنمایی و تظاهر به مدرن‌بودن یا شاید متفاوت‌بودن به‌‌ویژه در میان نسل‌هایی از جوانان و نوجوانان رایج است و تبدیل به مسئله‌ای نسلی شده است. این بیماری فرهنگی را می‌توان در ادامه همان بیماری تجدد تعریف کرد، اما باید دانست که با ورود فناوری‌های ارتباطی جدید، از کامپیوترهای ابتدایی دو دهه پیش تا تلگرام و اینستاگرام و... در این روزها، روزبه‌روز تشدید شده است؛ تا به‌حدی که دیگر به‌نظر بسیاری از صاحب‌نظران نمی‌توان آن را «بیماری» با «مسئله» دانست، بلکه «ویژگی» نسل‌هایی از انسان‌های ایرانی امروز است.
با این حال، هر کسی حتی اندکی دغدغه فرهنگی داشته باشد و هویت ایرانی را مهم بداند، نمی‌تواند بپذیرد که این واژگان و ترکیبات به‌طور بی‌رویه در زبان فارسی گسترش پیدا کنند و در حالی که مفاهیم عادی و روزمره در زبان مادری خودمان بهترین واژگان و ترکیبات را دارند، به‌هر قصدی، از معادل‌های انگلیسی یا اصطلاحات ترجمه‌نشده حوزه فناوری ارتباطات تا این حد استفاده شود.
در چنین وضعی، نهادهایی که ماهیت فرهنگی دارند، باید وظیفه سنگینی را بر دوش خود احساس کنند؛ وظیفه‌ای سنگین برای حفظ هویت فرهنگی و فرهنگ ایرانی با همه جزئیاتش از جمله زبان فارسی. در این میان، وظیفه رسانه‌ها به‌مراتب سنگین‌تر و وظیفه صداوسیما به‌عنوان رسانه انحصاری و فراگیر در ایران سنگین‌تر از دیگر رسانه‌هاست. این رسانه‌ها هستند که به‌دلیل ارتباط مستمر و فراگیر با اقشار مختلف مردم باید برای فرهنگ‌سازی و اصلاح عادت‌های نادرست فرهنگی بکوشند. با این حال، جای بسی تاسف است که می‌بینیم گاه صداوسیما در برنامه‌های پرمخاطب خود از گویندگانی استفاده می‌کند که از سخن‌گفتن عادی به زبان مادری خود عاجزند و به‌شکل حادی دچار همان بیماری فرهنگی هستند و بیشترین استفاده را از کلمه‌ها و ترکیب‌های انگلیسی می‌کنند. شاید اگر رسانه‌ها و در راس آن‌ها صداوسیما این رویکرد را اصلاح کند، تا حدی بتوان به اصلاح این بیماری در جامعه امیدوار شد..

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->