آب و هوای مرز‌های غربی کشور و عتبات عالیات در روز اربعین حسینی چگونه است؟ جزئیات طرح اعطای شیرخشک کوپنی به مادران خراسان رضوی| فعالیت ۲۱ مرکز مشاوره شیردهی در استان (۲۲ مرداد ۱۴۰۴) ماجرای بسته‌شدن جاده فیروزکوه توسط چند خودروی لاکچری (۲۲ مرداد ۱۴۰۴) + فیلم ۷۰ درصد ایرانی‌ها نمی‌دانند دیابت دارند توصیه‌هایی به زائران اربعین برای پیشگیری و درمان تاول پا زمان توزیع واکسن آنفلوانزا مشخص شد (۲۲ مرداد ۱۴۰۴) اسامی ۵۷ مصدوم انحراف اتوبوس زائران ایرانی در عراق اعلام شد | ۴ نفر جان باختند حرکت ۱۰۰ کاروان زائران پیاده به سوی مشهد آغاز شد (۲۲ مرداد ۱۴۰۴) محدودیت‌های ترافیکی مازندران در پایان هفته جاری اعلام شد (۲۲ مرداد ۱۴۰۴) وزیر آموزش‌وپرورش: در سال تحصیلی جدید مشکل کمبود معلم نخواهیم داشت صدور هشدار سطح نارنجی برای خراسان رضوی و ۲ استان دیگر در پی پیش‌بینی طوفان گردوخاک (۲۲ مرداد ۱۴۰۴) ۴۵ درصد از نرخ بلیت پرواز‌های اربعین در حساب فرودگاه نجف! کشف ۱۶۷ فقره پرونده و دستگیری ۴۷۶ متهم در ضربه سنگین پلیس آگاهی به باند‌های هرمی و شبکه‌های غیرمجاز اعزام اتوبوس‌های برون شهری به مرزهای غربی کشور | مسافران داخلی موقتا از پایانه‌های مسافربری استفاده نکنند دستگیری ۳۰ هزار مجرم سابقه‌دار فراری آماده‌سازی ۵۲۲۰ نقطه اقامت موقت برای زائران دهه آخر ماه صفر در مشهد بازگشت بیش از ۲ میلیون و ۳۰۰ هزار زائر اربعین به کشور پیش‌بینی هواشناسی مشهد و خراسان رضوی امروز (چهارشنبه، ۲۲ مرداد ۱۴۰۴) | تداوم آلودگی هوا تا پایان هفته ارزان‌ترین مکمل کلسیمی را بشناسید مشهد ۴۰ درصد شیرخشک مورد نیاز کشور را تأمین می‌کند بازگشت معجزه‌آسای دختر ۲۰ ساله به زندگی پس از ۲۰ دقیقه ایست قلبی بر اثر برق‌گرفتگی (۲۲ مرداد ۱۴۰۴) در سفر‌های تابستانی مراقب این بیماری‌ها باشید چه زمانی مصرف قهوه به بدن آسیب می‌رساند؟ معاون دادستان عمومی و انقلاب مرکز استان خراسان رضوی: حقوق کودک هنوز مورد توجه مسئولین نیست | کاهش تعداد کودکان کار در مشهد با خروج اتباع ارتباط ندارد ۴ فوتی و ۵۷ مصدوم در تصادف اتوبوس زائران ایرانی در محور بصره_شلمچه (۲۲ مرداد ۱۴۰۴) + فیلم هشدار درباره تنش آبی در خراسان رضوی | کاهش ۲۹ درصدی بارندگی نسبت به سال گذشته هشدار سازمان غذا و دارو در خصوص ساندویچ‌های سرد درباره شاخصه یک زندگی موفق که سبب آرامش بین همسران می‌شود
سرخط خبرها

در باب یک بیماری فرهنگی

  • کد خبر: ۳۹۰
  • ۲۸ خرداد ۱۳۹۸ - ۰۸:۳۲
در باب یک بیماری فرهنگی
یوسف بینا مدرس دانشگاه 

شاید نخستین بار در زمان ناصرالدین‌شاه قاجار بود که استفاده از واژگان و ترکیبات غربی در زبان فارسی رایج شد و فارسی‌زبان‌ها با پدیده‌ای تازه روبه‌رو شدند؛ عده‌ای از جوان‌های ازفرنگ‌برگشته یا تحصیل‌کرده یا به‌اصطلاح فرنگی‌مآب برای نوعی خودنمایی و تظاهر به تجدد، از کلمه‌ها و ترکیب‌های زبان فرانسه در صحبت‌کردن روزمره استفاده می‌کردند. بسیاری از این کلمه‌ها و ترکیب‌ها هم‌اکنون نیز در زبان ما باقی مانده است و استفاده می‌شود. برخی روشن‌فکران دل‌سوز و مشتاقان فرهنگ ایرانی در همان سال‌ها یعنی حدود یک‌ونیم قرن پیش در نوشته‌ها و گفته‌های خود هشدار این مسئله را داده بودند و حتی گاه از آن به «بیماری تجدد» و بعدها نوعی «غرب‌زدگی» تعبیر کردند که ممکن است خطر بزرگی برای فرهنگ ما باشد.
این مسئله که می‌توان آن را نوعی بیماری فرهنگی دانست، هم‌اکنون نیز در میان اقشار وسیعی از جامعه جریان دارد و در بعضی از موارد تبدیل به یک بیماری مسری نیز می‌شود. متاسفانه در روزگار ما استفاده از واژگان و ترکیبات زبان انگلیسی در زبان فارسی با هدف انواعی از خودنمایی و تظاهر به مدرن‌بودن یا شاید متفاوت‌بودن به‌‌ویژه در میان نسل‌هایی از جوانان و نوجوانان رایج است و تبدیل به مسئله‌ای نسلی شده است. این بیماری فرهنگی را می‌توان در ادامه همان بیماری تجدد تعریف کرد، اما باید دانست که با ورود فناوری‌های ارتباطی جدید، از کامپیوترهای ابتدایی دو دهه پیش تا تلگرام و اینستاگرام و... در این روزها، روزبه‌روز تشدید شده است؛ تا به‌حدی که دیگر به‌نظر بسیاری از صاحب‌نظران نمی‌توان آن را «بیماری» با «مسئله» دانست، بلکه «ویژگی» نسل‌هایی از انسان‌های ایرانی امروز است.
با این حال، هر کسی حتی اندکی دغدغه فرهنگی داشته باشد و هویت ایرانی را مهم بداند، نمی‌تواند بپذیرد که این واژگان و ترکیبات به‌طور بی‌رویه در زبان فارسی گسترش پیدا کنند و در حالی که مفاهیم عادی و روزمره در زبان مادری خودمان بهترین واژگان و ترکیبات را دارند، به‌هر قصدی، از معادل‌های انگلیسی یا اصطلاحات ترجمه‌نشده حوزه فناوری ارتباطات تا این حد استفاده شود.
در چنین وضعی، نهادهایی که ماهیت فرهنگی دارند، باید وظیفه سنگینی را بر دوش خود احساس کنند؛ وظیفه‌ای سنگین برای حفظ هویت فرهنگی و فرهنگ ایرانی با همه جزئیاتش از جمله زبان فارسی. در این میان، وظیفه رسانه‌ها به‌مراتب سنگین‌تر و وظیفه صداوسیما به‌عنوان رسانه انحصاری و فراگیر در ایران سنگین‌تر از دیگر رسانه‌هاست. این رسانه‌ها هستند که به‌دلیل ارتباط مستمر و فراگیر با اقشار مختلف مردم باید برای فرهنگ‌سازی و اصلاح عادت‌های نادرست فرهنگی بکوشند. با این حال، جای بسی تاسف است که می‌بینیم گاه صداوسیما در برنامه‌های پرمخاطب خود از گویندگانی استفاده می‌کند که از سخن‌گفتن عادی به زبان مادری خود عاجزند و به‌شکل حادی دچار همان بیماری فرهنگی هستند و بیشترین استفاده را از کلمه‌ها و ترکیب‌های انگلیسی می‌کنند. شاید اگر رسانه‌ها و در راس آن‌ها صداوسیما این رویکرد را اصلاح کند، تا حدی بتوان به اصلاح این بیماری در جامعه امیدوار شد..

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
آخرین اخبار پربازدیدها چند رسانه ای عکس
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->